"لا تزال تبحث" - Translation from Arabic to English

    • are still looking
        
    • still looking for
        
    • are still searching for
        
    • is still wanted
        
    • was still looking
        
    But, yes, the police are still looking for you. Open Subtitles ولكن، نعم، والشرطة لا تزال تبحث بالنسبة لك.
    The police are still looking for the musician Fredrik Myhr. Open Subtitles إن الشرطة لا تزال تبحث عن الموسيقار فريدريك مايهر
    He maintains that his uncle is in turn under threat and that the police have refused to protect his family because they are still looking for him. UN ويزعم أن عمه أيضاً تعرض للتهديد وأن الشرطة ترفض حماية أسرته لأنها لا تزال تبحث عنه.
    Authorities are still searching for suspects, and sources say the 13th district has received credible threats of further attacks. Open Subtitles والحرب المعلنة على هذه المدينة. السلطات لا تزال تبحث للمشتبه بهم، وتقول المصادر حي 13th تلقى تهديدات موثوقة
    She claims that she risks torture as a consequence of her membership in the Jatiya Party and because she is still wanted by the police. UN فهي تدعي أنها معرضة لخطر التعذيب بسبب الانتماء إلى حزب جاتيا ولأن الشرطة لا تزال تبحث عنها.
    In Australia and New Zealand, capacity constraints tightened, creating inflationary pressure, while Japan was still looking for firm signs that it had graduated from deflation, with limited growth in wages despite signs of labour shortages. UN ففي أستراليا ونيوزيلندا، اشتد النقص في القدرات، مما ولد ضغطا للتضخم، بينما كانت اليابان لا تزال تبحث عن علامات تؤكد خروجها من الانكماش، بنمو محدود للأجور بالرغم من المؤشرات على نقص اليد العاملة.
    He maintains that the information provided by him regarding the measures adopted against him by the authorities clearly demonstrate that they are still looking for him. UN ويؤكد أن المعلومات التي قدمها، بشأن التدابير التي اتخذتها السلطات ضده، توضح أنها لا تزال تبحث عنه.
    He maintains that his uncle is in turn under threat and that the police have refused to protect his family because they are still looking for him. UN ويزعم أن عمه أيضاً تعرض للتهديد وأن الشرطة ترفض حماية أسرته لأنها لا تزال تبحث عنه.
    He maintains that the information provided by him regarding the measures adopted against him by the authorities clearly demonstrate that they are still looking for him. UN ويؤكد أن المعلومات التي قدمها، بشأن التدابير التي اتخذتها السلطات ضده، توضح أنها لا تزال تبحث عنه.
    According to counsel, this shows that the police in Turkey are still looking for the author. UN ووفقا لما ذكره المحامي فإن ذلك يوضح أن الشرطة في تركيا لا تزال تبحث عن مقدم البلاغ.
    The police are still looking, but there's no sign of her. Open Subtitles الشرطة لا تزال تبحث, لكن لا يوجد اثر لها
    Just remember... our real families are still looking for us. Open Subtitles فقط تذكري.. عائلاتنا الحقيقية لا تزال تبحث عنا
    3.4 The complainant has submitted copies of two letters to prove his allegation that the Pakistani authorities are still looking for him. UN 3-4 وقدم صاحب الشكوى نسخاً لرسالتين كدليل على ادعائه أن السلطات الباكستانية لا تزال تبحث عنه.
    3.4 The complainant has submitted copies of two letters to prove his allegation that the Pakistani authorities are still looking for him. UN 3-4 وقدم صاحب الشكوى نسخاً لرسالتين كدليل على ادعائه أن السلطات الباكستانية لا تزال تبحث عنه.
    We never found out how because the police are still looking for the killer, and-- Open Subtitles لأن الشرطة لا تزال تبحث عن القاتل، و..
    According to her friends in China the police were still looking for her. UN وذكرت أن أصدقائها في الصين أبلغوها بأن الشرطة لا تزال تبحث عنها.
    According to her friends in China the police were still looking for her. UN وذكرت أن أصدقائها في الصين أبلغوها بأن الشرطة لا تزال تبحث عنها.
    Authorities are still searching for the culprits in a series of horrific acts of destruction all across... scroll down, guys... the globe. Open Subtitles :عنواننا الرئيسي السّلطات لا تزال تبحث
    Police are still searching for a fifth child, 12-year-old Eddie Painter. Open Subtitles والشرطة لا تزال تبحث عن الطفل الخامس عمره 12 سنة (ايدي بانتر)
    Furthermore, he claims that he is still wanted by the police and that, despite the fact that he left the country five years ago, his children and brothers are still being threatened by his opponents. UN وفضلاً عن ذلك، يدعي أن الشرطة لا تزال تبحث عنه وأنه، رغم مغادرته البلد منذ خمس سنوات، ما زال خصومه يهددون أطفاله وإخوته.
    The Committee responded that it was still looking into developments on those alternatives, expressing hope that a research project could be carried out to address the issue, subject to the availability of financial resources. UN وردت اللجنة بأنها لا تزال تبحث التطورات بشأن هذه البدائل، معربة عن أملها في أن يتم القيام بمشروع أبحاث للتصدي لهذه القضية وذلك رهناً بتوافر الموارد المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more