"لا تزال قلقة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • remains concerned about
        
    • continues to be concerned about
        
    • remained concerned about
        
    • remains concerned at
        
    • Committee remains concerned
        
    It also remains concerned about the number of iodine deficiency disorders and the low incidence of breastfeeding in the State party. UN كما أنها لا تزال قلقة بشأن عدد الاضطرابات الناشئة عن نقص اليود وانخفاض معدل الرضاعة الطبيعية في الدولة الطرف.
    However, the Committee remains concerned about the increase of cases of violence due to extreme rights groups, including in schools. UN بيد أنها لا تزال قلقة بشأن زيادة حالات العنف التي تعزى إلى جماعاتٍ حقوق متطرفة، بما في ذلك في المدارس.
    However, the Committee remains concerned about: UN بيد أن اللجنة لا تزال قلقة بشأن ما يلي:
    However, it continues to be concerned about reports of police brutality against members of the Roma minority, including minors, during arrest or while in custodial detention. UN بيد أنها لا تزال قلقة بشأن ورود تقارير عن وحشية الشرطة ضد أفراد من أقلية الروما، بمن فيهم قُصر، أثناء فترة الحبس الاحتياطي أو الاعتقال الاحترازي.
    Nevertheless, Brazil remained concerned about the protection of the rights of women, human rights defenders, the safety of journalists and the discrimination against religious minorities, particularly adherents to the Baha'i faith. UN غير أن البرازيل لا تزال قلقة بشأن حماية حقوق المرأة والمدافعين عن حقوق الإنسان، وبشأن سلامة الصحفيين، والتمييز ضد الأقليات الدينية، ولا سيما أتباع العقيدة البهائية.
    The Committee remains concerned at: UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة بشأن ما يلي:
    325. The Committee, while welcoming measures taken for the integration of migrant children, remains concerned about the difficult integration of certain migrant children. UN 325- ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة من أجل إدماج الأطفال المهاجرين، بيد أنها لا تزال قلقة بشأن صعوبة دمج بعض الأطفال المهاجرين.
    747. The Committee welcomes the steps taken to further develop the legal framework but remains concerned about the slow pace of enactment of specific provisions, in particular the Children Acts 1997 and 2001, that hampers effective implementation of the legal framework. UN 747- ترحِّب اللجنة بالخطوات المتخذة لتطوير الإطار القانوني، وإن كانت لا تزال قلقة بشأن بطء وتيرة سن أحكام محددة، وبخاصة قانونيّ الطفل لعامي 1997 و2001، الذي يعيق التنفيذ الفعال للإطار القانوني.
    21. While welcoming the various measures implemented to combat trafficking, including the revision of legislation and the adoption of an integrated National Plan of Action against Trafficking in Human Beings, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking in women and girls and about the insufficient enforcement of legislation on trafficking. UN 21 - وفي الوقت الذي ترحب فيه اللجنة بمختلف التدابير التي جرى تنفيذها لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك تنقيح التشريعات واعتماد خطة عمل وطنية متكاملة لمكافحة الاتجار بالبشر، فإنها لا تزال قلقة بشأن استمرار الاتجار بالنساء والفتيات، وبشأن الإنفاذ غير الكافي للتشريعات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    970. Although the Committee is aware of the measures taken by the State party, in particular by INI, it remains concerned about the living conditions of children belonging to indigenous groups, especially with regard to the full enjoyment of all the rights enshrined in the Convention. UN 970- تدرك اللجنة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، ولا سيما المعهد الوطني للسكان الأصليين، ولكنها لا تزال قلقة بشأن ظروف معيشة الأطفال الذين ينتمون إلى فئات السكان الأصليين، لا سيما فيما يتعلق بتمتعهم الكامل بجميع الحقوق المكرسة في الاتفاقية.
    In this connection, and while acknowledging the effort made by the State party to fight ethnoreligious violence, the Committee remains concerned about the situation of ethnoreligious minorities, such as the YezidiKurds (art. 5). UN وفي هذا الصدد، تُقر اللجنة بالجهد الذي بذلته الدولة الطرف لمكافحة العنف الإثني الديني، لكنها لا تزال قلقة بشأن حالة الأقليات الإثنية الدينية، مثل الأكراد اليزيديين (المادة 5).
    243. While welcoming the ratification of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for Prostitution in July 2002, the Committee remains concerned about the continuing prevalence of trafficking in women and girls in the country. UN 243- وإذ ترحب اللجنة بالتصديق على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في مجال منع مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في تموز/يوليه 2002، فهي لا تزال قلقة بشأن استمرار شيوع الاتجار بالنساء والفتيات في البلد.
    38. While welcoming recent initiatives undertaken to improve women's health, the Committee remains concerned about the limited access for women to adequate health-care services, including prenatal and post-natal care and family planning information, particularly in rural areas. UN 38 - ومع أن اللجنة ترحب بالمبادرات التي اتخذت مؤخرا لتحسين صحة المرأة، فإنها لا تزال قلقة بشأن محدودية إمكانية حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية الكافية، بما في ذلك الرعاية التي تسبق الولادة والتي تليها والمعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    256. While the Committee is encouraged that the State party recognizes the principle that both parents have common responsibilities for the upbringing and development of the child, it remains concerned about the situation of children from single-parent families and those from disadvantaged and marginalized groups. UN 256- مع أن اللجنة ترى بوادر مشجعة في اعتراف الدولة الطرف بمبدأ أن للوالدين مسؤوليات مشتركة في تنشئة ونماء الطفل، فإنها لا تزال قلقة بشأن حالة الأطفال في أسرٍ وحيدة الوالد وأولئك المنتمين لفئات محرومة ومهمشة.
    265. While welcoming the establishment of the Community Based Rehabilitation Programme, the Committee remains concerned about the lack of statistics regarding children with disabilities, the limited capacities for early detection and treatment of children with disabilities, the inaccessibility of buildings and transportation and the absence of a policy aimed at inclusion and integration. UN 265- مع أن اللجنة ترحب بإنشاء برنامجٍ مجتمعي لإعادة التأهيل، فإنها لا تزال قلقة بشأن عدم توفر إحصاءاتٍ عن الأطفال المعوقين، وعن القدرات المحدودة للكشف المبكر عن الأطفال المعوقين ومعالجتهم، وعن تعذر دخول المباني واستعمال وسائل النقل والافتقار إلى سياسةٍ تحقق الشمول والاندماج.
    144. While commending the State party for its efforts to host refugees from neighbouring countries and noting the enactment of the Refugees Act of 1998, the Committee remains concerned about the limited information provided by the State party about refugee women in camps in the United Republic of Tanzania. UN 144 - بينما تشيد اللجنة بالدولة الطرف تقديرا لجهودها المبذولة لاستضافة اللاجئين من البلدان المجاورة وتحيط علما بسن قانون اللاجئين لعام 1998، فإنها لا تزال قلقة بشأن محدودية المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن اللاجئات في مخيمات جمهورية تنزانيا المتحدة.
    533. While welcoming the various measures implemented to combat trafficking, including the revision of legislation and the adoption of an integrated National Plan of Action against Trafficking in Human Beings, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking in women and girls and about the insufficient enforcement of legislation on trafficking. UN 533- وفي الوقت الذي ترحب فيه اللجنة بمختلف التدابير التي جرى تنفيذها لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك تنقيح التشريعات واعتماد خطة عمل وطنية متكاملة لمكافحة الاتجار بالبشر، فإنها لا تزال قلقة بشأن استمرار الاتجار بالنساء والفتيات، وبشأن الإنفاذ غير الكافي للتشريعات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    340. While welcoming recent initiatives undertaken to improve women's health, the Committee remains concerned about the limited access for women to adequate health-care services, including prenatal and post-natal care and family planning information, particularly in rural areas. UN 340 - ومع أن اللجنة ترحب بالمبادرات التي اتخذت مؤخرا لتحسين صحة المرأة، فإنها لا تزال قلقة بشأن محدودية إمكانية حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية الكافية، بما في ذلك الرعاية التي تسبق الولادة والتي تليها والمعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    However, it continues to be concerned about reports of police brutality against members of the Roma minority, including minors, during arrest or while in custodial detention. UN بيد أنها لا تزال قلقة بشأن ورود تقارير عن وحشية الشرطة ضد أفراد من أقلية الروما، بمن فيهم قُصر، أثناء فترة الحبس الاحتياطي أو الاعتقال الاحترازي.
    However, it continues to be concerned about the increase in racially motivated attacks, including anti-Semitic violence and violence targeting Roma and non-EU migrants, sometimes perpetrated by neo-Nazi skinhead groups (arts. 4, 5 (b), and 7). UN بيد أنها لا تزال قلقة بشأن زيادة الاعتداءات التي تُشن بدوافع عنصرية، بما فيها العنف المعادي للسامية والعنف الذي يستهدف الروما والمهاجرين من خارج الاتحاد الأوروبي الذي ترتكبه أحيانا جماعات النازيين الجدد حليقي الرؤوس (المواد 4 و5(ب) و7).
    It remained concerned about full incorporation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women into Zambian law, especially with respect to the current constitution. UN وقالت إنها لا تزال قلقة بشأن الإدماج الكامل لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في القوانين الزامبية، خصوصاً في الدستور الحالي.
    The Committee remains concerned at: UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة بشأن ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more