"لا تستطيع العمل" - Translation from Arabic to English

    • can't work
        
    • cannot work
        
    • cannot function
        
    • cannot act
        
    Lucy can't work in the city. Too many distractions. Open Subtitles لوسى لا تستطيع العمل فى المدينة الهاءات كثيرة
    If you can't work faster, you can't work for me. Open Subtitles أخيرا. إذا كنت لا تستطيع العمل بشكل أسرع، لا يمكنك العمل بالنسبة لي.
    Look at you. You can't work because you did your job. Open Subtitles أنظر إليك، لا تستطيع العمل لأنك قمت بعملك؟
    Another obstacle to the issuing of accurate medical certificates is the fact that, even when a report describes injuries, it may not specify that these could be the product of torture, as well as the fact that a report may merely state that the victim cannot work for a certain number of days, without specifying the cause or even the injuries. UN ومن العقبات الأخرى لإصدار شهادات طبية صحيحة أنه، حتى في حالة ما إذا جاء في التقرير وصف للاصابات، فإنه قد لا يحدد أن هذه الإصابات يمكن أن تكون نتيجة للتعذيب، كما أن التقرير قد يكتفي بذكر أن الضحية لا تستطيع العمل لعدد معين من الأيام دون تحديد السبب أو حتى الإصابات.
    Women are critical to the health of their families, but they cannot function optimally if they are not empowered to do so and are not themselves healthy. UN وللمرأة أهمية حاسمة بالنسبة لصحة أسرتها، إلا أنها لا تستطيع العمل على النحو الأمثل إذا لم يجر تمكينها من أن تفعل ذلك أو لم تكن تتمتع بالصحة.
    We recognize that the United Nations cannot act alone on every potential conflict. UN ونسلم بأن اﻷمم المتحدة لا تستطيع العمل وحدها في كل حالة نزاع محتملة.
    First you insist that I use your designer, and then you tell her that she can't work for me anymore? Open Subtitles اولا أنتي أصرتي عليها بتعاقد مع مصممك ثم أقول لها إنها لا تستطيع العمل لي بعد الآن؟
    By the way, just'cause you can't work cases here doesn't mean you can't work. Open Subtitles و لأنك لا تستطيع العمل على القضايا هنا بسبب وضعك لا يعني أنك لا تستطيع العمل هنا
    You can't work for Zanuck. We have an agreement. Open Subtitles لا تستطيع العمل مع زانك، لدينا وثيقة
    But you can't work any harder than you are. Open Subtitles ولكنك لا تستطيع العمل أكثر من هذا
    What I'm saying... is you can't work here anymore. Open Subtitles ...ما اقوله انك لا تستطيع العمل هنا بعد الان
    You can't work without him. He had a drug problem. Open Subtitles لا تستطيع العمل بدونه لديه مشكلة دوائية
    - No one is saying you can't work. Open Subtitles لا أحد يقول بأنّك لا تستطيع العمل.
    Besides she can't work anywhere else. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها لا تستطيع العمل
    Are you telling me you can't work with bright, energetic young people earning their way to citizenship through good grades and hard work? Open Subtitles أتحاول ان تفهمني أنك لا تستطيع العمل مع شباب أذكياء ونشيطين يحاولون الحصول على حق الجنسية عن طريق العمل الجاد والدرجات العالية؟
    You can't work with them? Wha... Open Subtitles لا تستطيع العمل معهم؟
    You can't work today. Open Subtitles لا تستطيع العمل اليوم
    If you can't work late, I can't work late! Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع العمل في وقت متأخر ، لا أستطيع العمل في وقت متأخر !
    You cannot work. Open Subtitles . أنت لا تستطيع العمل
    The judiciary cannot function independently, as it is subject to political interference and corruption, partly because of the lack of adequate salaries and of an independent Higher Council of the Judicature. UN فالسلطة القضائية لا تستطيع العمل بشكل مستقل، إذ تخضع للتدخل السياسي والفساد، الأمر الذي يعزى جزئياً إلى نقص الرواتب الكافية وعدم وجود مجلس أعلى مستقل للقضاء(96).
    As long as the historical trade relationship between Israel and the Palestinian economy remains, generally maintained by the interim period economic accords, the possibility of significant regional integration seems less likely since the PA cannot act to correct distortions in domestic production patterns through trade policy instruments. UN وطالما بقيت العلاقة التجارية التاريخية قائمة بين إسرائيل والاقتصاد الفلسطيني، هذه العلاقة التي تبقي عليها بوجه عام الاتفاقات الاقتصادية للفترة الانتقالية، يبدو تحقيق تكامل إقليمي كبير أقل احتمالا ﻷن السلطة الفلسطينية لا تستطيع العمل على تصحيح الاختلال في أنماط اﻹنتاج المحلية من خلال أدوات السياسة التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more