- It's not like we didn't have it last night. | Open Subtitles | انها لا تشبه ما لم نحصل عليه بالامس ماذا؟ |
The question of Anguilla was different from that of the United States Virgin Islands, and Guam was not like Montserrat. | UN | وقال إن مسألة أنغيلا تختلف عن مسألة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة وأن غوام لا تشبه مونتسيرات. |
Those bullet-shaped virions don't look like anything else. | Open Subtitles | .هذه الفيريونات ذات شكل الرصاصة لا تشبه شيئاً آخر |
A bunch of female singer-songwriters. But she doesn't look like anyone on it. | Open Subtitles | مجموعة من المغنيات النساء و كاتبات الأغاني و لكنها لا تشبه أياً منهم |
The gravy ain't bad... I mean, it ain't like your mama used to make it, but it never is, is it? | Open Subtitles | صلصة اللحم ليست سيئة ، أعني لا تشبه صلصة والدتك التي كانت تعدها لكن لاشيء مثلها أليس كذلك ؟ |
It succeeds because, although it looks nothing like a bee to our eyes, it has camouflaged itself with a smell, a pheromone that convinces the bees that it's one of them. | Open Subtitles | تنجح رغم أنها لا تشبه النحلة أمام أعيننا لأنها موّهت نفسها بالرّائحة فيرومون يقنع النحل أنها أحدهم. |
The United Nations was unlike any company; in following the path of the private sector before knowing where it led, it would jeopardize practices which had stood the test of time. | UN | فالأمم المتحدة لا تشبه أي مؤسسة أخرى؛ وإن سلوكها درب القطاع الخاص قبل أن تعرف نهاية هذا الدرب قد يعرضها لخسارة ما اكتسبته بالخبرة، وهي مكتسبات ثبتت قيمتها على مر الزمن. |
The Court noted that the photo in the military booklet did not resemble him, and that he could not explain why there was a photograph in it of him when he was 18 years old, rather than a photograph at the time he entered military service. | UN | وأشارت المحكمة إلى أن الصورة التي تظهر على دفتر الخدمة العسكرية لا تشبه صاحب الشكوى الذي لم يتمكن من توضيح سبب وجود صورته على الدفتر وهو في سن الثامنة عشرة عوضاً عن صورته وقتَ التحاقه بالخدمة العسكرية. |
He's experienced enough to know it's not like making brownies. | Open Subtitles | لأن لديه خبرة يعلم من خلالها أن صناعة المتفجرات لا تشبه صناعة الكعكات |
I mean, it's not like we're true believers, right? | Open Subtitles | انا اعنى, انها لا تشبه نحن مؤمنين حقيقين, صحيح? |
Mom was not like this. Mom would have never been like this. | Open Subtitles | ماما لا تشبه هذه ماما لم تكن تشبه هذه أبدا |
Oh, no. No, no, no. You're not like your dad. | Open Subtitles | كلا ، كلا ، أنت لست كوالدك ، عزيزي أنت لا تشبه أباك بشيء ، حسناً ؟ |
Oh, my God. I was wrong. You're not like Pop, you are Pop. | Open Subtitles | يا إلهي، كنتُ مخطئة، لا تشبه أبي، بل أنتَ هو |
Not in the way that we don't look like each other. | Open Subtitles | ليس في الطريقة التي نحن لا تشبه بعضها البعض. |
All these solar systems that we're seeing in outer space, we find that they don't look like our solar system at all. | Open Subtitles | جميع هذه الأنظمة الشمسية التي نراها في الفضاء الخارجي نجد أنها لا تشبه نظامنا الشمسي مطلقًا |
You don't look like anybody. You can go home. | Open Subtitles | أنت لا تشبه أي منهم ، عد لبيتك |
Keith's got a beagle, and she doesn't look like Snoopy at all. | Open Subtitles | كيث لديه كلبة بيغل لكنها لا تشبه سنوبي على الإطلاق |
But it doesn't look like Egyptian, cuneiform or Chinese. | Open Subtitles | لكنها لا تشبه الكتابة المصرية أو المسمارية أو الصينية |
Tonight's pep rally isn't like any other we've had in the past. | Open Subtitles | مباراة اليوم لا تشبه أي مباراة عن اي مباراة سابقة |
It looks nothing like your apartment. | Open Subtitles | شقتك لا تشبه أي شيئ من السجن |
It was unlike anything I've ever seen, man. | Open Subtitles | انها لا تشبه اي شيء رأيته من قبل |
The Court noted that the photo in the military booklet did not resemble him, and that he could not explain why there was a photograph in it of him when he was 18 years old, rather than a photograph at the time he entered military service. | UN | وأشارت المحكمة إلى أن الصورة التي تظهر على دفتر الخدمة العسكرية لا تشبه صاحب الشكوى الذي لم يتمكن من توضيح سبب وجود صورته على الدفتر وهو في سن الثامنة عشرة عوضاً عن صورته وقتَ التحاقه بالخدمة العسكرية. |
But our help is not the same as his right to decline C.P.R. | Open Subtitles | لكن مساعدتنا لا تشبه .حقه في رفض الانعاش |
Do these not bend the fuck back? | Open Subtitles | انها حتى لا تشبه من يمارس الجنس الخلفي |
Oertainly acting like no corporal I've ever met. | Open Subtitles | أفعاله لا تشبه أفعال أي ملازم قابلته من قبل |
1. There are ample reasons for assuming that the European Union is an international organization that is unlike other more traditional international organizations. | UN | 1 - ثمة ما يكفي من الأسباب لافتراض أن الاتحاد الأوروبي منظمة دولية لا تشبه المنظمات الدولية الأخرى التقليدية بقدر أكبر. |
The woman that I found is nothing like the one I remember from my childhood. | Open Subtitles | المرأه التى وجدتها لا تشبه الأخرى التى أذكرها من طفولتى |
She don't look nothing like you, that's for sure. | Open Subtitles | إنها لا تشبه أى شئ فيك هذا مؤكد |
They come in a little wheel,they don't look anything like decongestants. Oh,god! | Open Subtitles | تأتي بزجاجة صغيرة لا تشبه مضادات الاحتقان |
The question of Taiwan, by nature, bears no analogy to the cases of Germany and Korea resulting from the international agreements following the end of World War II. Therefore, the so-called principle of parallel representation naturally cannot apply to Taiwan. | UN | إن قضية تايوان، بطبيعتها، لا تشبه من قريب أو بعيد حالتي ألمانيا وكوريا اللتين نتجتا عن اتفاقات دولية أبرمت في أعقاب الحرب العالمية الثانية. |