"لا تفهميني خطأ" - Translation from Arabic to English

    • Don't get me wrong
        
    Don't get me wrong, I'm upset, but she was a crabby old bat. Open Subtitles لا تفهميني خطأ, أنا مستاء، ولكنها كانت امرأة عجوز متذمّرة
    Oh, Don't get me wrong, I'm thrilled, but what swayed you? Open Subtitles لا تفهميني خطأ ، أنا سعيد لكن ما الذي غيرك ؟
    I mean, Don't get me wrong. I appreciate the unexpected. Open Subtitles أقصد, لا تفهميني خطأ أنا أقدر الغير متوقع
    Don't get me wrong, I love you, girl, but you do err on the milkier side of toast. Open Subtitles لا تفهميني خطأ أنا أحبك يا فتاة لكنكِ تخطئين بالجانب الأكثر حليب من الخبز المحمص
    Don't get me wrong, Burt's no slouch, but he can't steer a boat. Open Subtitles لا تفهميني خطأ ،بيرت ليس كسول لكنة لا يستطيع توجيه قارب
    Don't get me wrong, I like it. But, the magazine wants wish fulfillment. Open Subtitles لا تفهميني خطأ , و لكن المجله تريد الأمنيات المنجزه
    I mean, Don't get me wrong, the guy is Gumby, but if I messed it up... Open Subtitles أعني لا تفهميني خطأ الشاب أخرق، لكن إن أفسدتُ الأمر
    I mean, Don't get me wrong, I love Hodgins. Open Subtitles أعني، لا تفهميني خطأ أنا أحب هودجينز
    Okay, Don't get me wrong. It was horrible. Open Subtitles حسنا, لا تفهميني خطأ, لقد كان فظيع
    Look, Don't get me wrong. We do think it has a lot of potential. Open Subtitles إسمعي، لا تفهميني خطأ نعتقد أنه نص واعد
    - Don't get me wrong. Don't get me wrong. I like you. Open Subtitles لا تفهميني خطأ أنا معجب بك حقاً
    No, Don't get me wrong -- l love your paintings -- l'm just not sure you should count on them for a living. Open Subtitles لا تفهميني خطأ أنا أحب لوحاتك... لكني أشك في أنك يمكنك الاعتماد عليها للعيش
    Don't get me wrong. I like the kissing. Open Subtitles لا تفهميني خطأ أنا أحب التقبيل
    Major, Don't get me wrong, but the margin for error... Open Subtitles رائد لا تفهميني خطأ لكن هامش الخطأ
    It's not that there's anything wrong with that. Don't get me wrong. Open Subtitles لا يوجد هناك مشكلة بهذا، لا تفهميني خطأ
    Don't get me wrong or nothin,'but since she's been away, hasn't it been, like, kind of nice in here? Open Subtitles لا تفهميني خطأ او ما شابه ...لكن طالما وهي بعيدة من هنا الم يكن المكان مثل, جميل ؟
    I mean, I like it. Don't get me wrong. Open Subtitles اقصد انا يعجبني لا تفهميني خطأ
    Don't get me wrong. At one time, Open Subtitles لا تفهميني خطأ لقد مضى وقتًا
    I mean, Diana, Don't get me wrong, Open Subtitles ديانا لا تفهميني خطأ
    Oh, Don't get me wrong. Open Subtitles حسنا , لا تفهميني خطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more