"لا تقل عن خمس" - Translation from Arabic to English

    • at least five
        
    • not less than five
        
    • minimum of five
        
    • no less than five
        
    • minimum five
        
    This gives us a radius of searching of at least five miles. Open Subtitles هذا يعطينا نصف قطرها من البحث لا تقل عن خمس ميل.
    Cuba further specified that financial institutions were required to keep such records for at least five years. UN وأوضحت كوبا أيضاً أن مؤسساتها المالية ملزمة بالاحتفاظ بسجلات وافية لفترة لا تقل عن خمس سنوات.
    They must have at least five years of work-related experience. UN ويجب أن تكون لديهم خبرة لا تقل عن خمس سنوات في مجال العمل.
    They must have spent a period of not less than five years in the conjugal home; UN `5` أن يكونا قد أمضيا في بيت الزوجية مدة لا تقل عن خمس سنوات؛
    the applicable sentence is deprivation of liberty for a term of not less than five and not exceeding fifteen years. UN يعاقب باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تتعدى خمس عشرة سنة.
    The Advisory Committee also recommends that, in order to be considered for a continuing appointment, staff members should have a minimum of five years of continuous service. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يكون الموظف المقترح منحه تعيينا مستمرا قد أدى خدمة متواصلة لا تقل عن خمس سنوات.
    " Those who spread propaganda against the country are sentenced to no less than five year-labour re-education camp. UN " يُعاقب من ينشر دعايات ضد البلد بالسجن لمدة لا تقل عن خمس سنوات في معسكر لإعادة التأهيل بالعمل.
    They must have at least five years of work-related experience. UN ويجب أن تكون لديهم خبرة لا تقل عن خمس سنوات في مجال العمل.
    It was envisaged that the satellite would provide at least five years' worth of data on global warming, depletion of the ozone layer and climate change. UN وأضاف أنـه يـُـتوقع أن يستمر ورود البيانات عن الاحترار العالمي وتلاشـي طبقة الأوزون وتغيـرات المناخ، عبر هذا الساتل لفترة لا تقل عن خمس سنوات.
    Financial institutions must retain the supporting evidence and records for a period of at least five years. UN ويجب أن تحتفظ المؤسسات المالية بالأدلة والسجلات الداعمة لمدة لا تقل عن خمس سنوات.
    If rupture of the tube does not occur, heating is to be continued for at least five minutes before the trial is finished. UN وإذا لم تنكسر الأنبوبة، يستمر التسخين لمدّة لا تقل عن خمس دقائق قبل انتهاء الاختبار.
    The mandate of a Representative at the Assembly is terminated if he/she is sentenced for a criminal offence for which a sentence of at least five years is prescribed. UN وتنتهي ولاية أي عضو في الجمعية إذا صدر ضده حكم في جريمة جنائية يعاقب عليها بمدة لا تقل عن خمس سنوات.
    Designed for professional journalists with at least five years of experience. UN وهو مصمم للصحفيين المهنيين ممن لديهم خبرة لا تقل عن خمس سنوات.
    the applicable sentence is deprivation of liberty for a term of not less than five years and not exceeding fifteen years, with confiscation of property. UN يعاقب باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تتعدى خمس عشرة سنة، مع مصادرة الأملاك.
    It imposes a serious penalty on traffickers, consisting of imprisonment for not less than five years and a fine of not less than 50,000 EGP and not more than 200,000 EGP. UN ويفرض القانون عقوبة شديدة على ممارسي الاتجار بالبشر، تشمل السجن لمدة لا تقل عن خمس سنوات ودفع غرامة لا تقل عن 000 50 جنيه مصري ولا تزيد على 000 200 جنيه مصري.
    (3) If the criminal offence referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article is committed by an official person while executing official duty, the perpetrator shall be punished by imprisonment for a term of not less than five years. UN ' 3` يعاقب الجاني بالسجن مدة لا تقل عن خمس سنوات إذا كان الجاني المرتكب للجريمة المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة شخصاً ذا صفة رسمية ارتكب الجريمة أثناء أداء واجبه الرسمي؛
    The law states that a person abducting or hiding a child less than 7 years old, or exchanging or illegally handing a child over to the child's father, is liable for imprisonment for a period not less than five years. UN وينص القانون على أن من خطف ولداً دون السابعة من عمره أو خبأه أو أبدله بآخر أو سلمه بطريقة غير قانونية إلى والده عُوقب بالحبس لمدة لا تقل عن خمس سنوات.
    In 1989, the legal penalties for rape were enhanced such that any person convicted for this offence faces an imprisonment term of not less than five years and not more than 20 years and is also liable to whipping. UN وفي عام 1989، رُفعت العقوبات القانونية على جريمة الاغتصاب بحيث أصبح الشخص الذي يدان بهذه الجريمة يعاقب بعقوبة السجن لمدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تزيد عن 20 عاما ويكون كذلك تحت طائلة عقوبة الجلد.
    In the case of a married couple, an adoption decree may be made on an application of the two spouses who must have been married and living together for a period of not less than five years. UN وفي حالة المتزوجين قد يصدر قرار بشأن طلب مقدم من الزوجين اللذين يشترط أن يكونا متزوجين ومقيمين معا لمدة لا تقل عن خمس سنوات.
    The Committee also recommends that, in order to be considered for a continuing appointment, staff members should have a minimum of five years of continuous service. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يكون الموظف المقترح منحه تعيينا مستمرا قد أدى خدمة متواصلة لا تقل عن خمس سنوات.
    23. It has not been denied that he was held in incommunicado detention for a significant period of no less than five years. UN 23- ولم يصدر نفي لكونه قد وُضع رهن احتجاز انعزالي لفترة طويلة لا تقل عن خمس سنوات.
    If the offence was committed by an organized crime group, the offender will be punished with imprisonment of minimum five years. UN وإذا ارتَكَبت الجريمة جماعة إجرامية منظّمة، يعاقَب الجاني بالسجن لمدة لا تقل عن خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more