"لا تكون قادرة على" - Translation from Arabic to English

    • not be able to
        
    • never be able to
        
    • not be in a position to
        
    • 't be able
        
    I might not be able to blow you up, but let's see what happens if I fry your brains for an hour or so. Open Subtitles أنا قد لا تكون قادرة على تفجير لكم، ولكن دعونا نرى ما يحدث إذا كنت تقلى عقلك لمدة ساعة أو نحو ذلك.
    I may not be able to give you children. Open Subtitles أنا قد لا تكون قادرة على إعطائك الأطفال.
    So she might not be able to hang around as much. Open Subtitles قد لا تكون قادرة على أن تكون هنا بعض الوقت
    The Panel notes that China has expressed its concern that it may not be able to meet its needs for this substance that they deem critical. UN وأشار الفريق إلى أنّ الصين أعربت عن قلقها من أنّها قد لا تكون قادرة على الاستجابة لاحتياجاتها من هذه المادة التي تعتبرها حاسمة.
    If we don't find her now, we may never be able to. Open Subtitles القوات اللبنانية لا نجد لها الآن، ونحن قد لا تكون قادرة على.
    However, some Member States might not be in a position to contribute seconded personnel for positions at Headquarters under those arrangements. UN بيد أن بعض الدول الأعضاء قد لا تكون قادرة على المساهمة بأفراد على سبيل الإعارة لشغل وظائف في المقر وفقاً لتلك الترتيبات.
    Clearly, States on their own may not be able to formulate and carry out that process in an increasingly globalized and interdependent world without the cooperation of other States and international agencies. UN ومن الواضح أن الدول بمفردها قد لا تكون قادرة على صياغة وتنفيذ تلك العملية في عالم سائر في طريق العولمة والترابط المتزايدين بدون التعاون مع الدول والوكالات الدولية الأخرى.
    However, South Asia and some individual countries in other subregions may not be able to attain the target. UN بيد أن جنوب آسيا وبعض بلدان بعينها في المناطق دون الإقليمية الأخرى قد لا تكون قادرة على بلوغ هذا الهدف.
    Well, she might not be able to conceive after chemo. Open Subtitles حسنا، وقالت انها قد لا تكون قادرة على الحمل بعد العلاج الكيماوي.
    We may not be able to control the wind but we can avoid being blown the wrong way. Open Subtitles نحن قد لا تكون قادرة على السيطرة على الرياح ولكن يمكننا تجنب مهب بطريقة خاطئة.
    It's just, I'm worried that the group might not be able to handle it, you know, emotionally. Open Subtitles أنا فقط قلق من أن المجموعة قد لا تكون قادرة على تحمل الأمر عاطفياً
    We may not be able to save the world. Open Subtitles ونحن قد لا تكون قادرة على انقاذ العالم.
    Calm down. they may not be able to find this small town. Open Subtitles تهدئة. أنها قد لا تكون قادرة على العثور على هذه البلدة الصغيرة
    So if you haven't ordered your holiday gifts early, you may not be able to order them at all. Open Subtitles حتى إذا كنت لم تكن قد أمرت هدايا العيد في وقت مبكر، قد لا تكون قادرة على ترتيبها على الإطلاق.
    I may not be able to beat'em... but I'm not gonna sit here and do nothin'either. Open Subtitles ونحن قد لا تكون قادرة على الفوز بها. ما زلت لن أجلس هنا الخمول.
    We might not be able to separate you again. Open Subtitles نحن قد لا تكون قادرة على فصل لكم مرة أخرى.
    You're suggesting it might not be able to pick up an impulse from a single axon. Open Subtitles أنت تقترح أنّها قد لا تكون قادرة على التقاط نبضة من محور عصبي واحد
    Local law enforcement might not be able to do the job. Open Subtitles القوات المحلية قد لا تكون قادرة على القيام بالمهمه.
    Moreover, women with heavy unpaid care workloads may not be able to access adequate healthcare for lack of time or money. UN وعلاوة على ذلك، فإن المرأة التي تتحمل أعباء عمل ثقيلة في الرعاية غير المدفوعة الأجر قد لا تكون قادرة على الحصول على الرعاية الصحية الكافية بسبب الافتقار إلى الوقت أو المال.
    As a consequence, those countries might not be able to use carbon tetrachloride for these important uses without risking non-compliance. UN ونتيجة لذلك، فإن هذه البلدان قد لا تكون قادرة على استخدام رباعي كلوريد الكربون في هذه الاستخدامات الهامة دون احتمال التعرض لوضع عدم الامتثال.
    It's possible... that she may never be able to do gymnastics again. Open Subtitles إنه من الممكن أنها قد لا تكون قادرة على ممارسة الرياضة مرة أخرى.
    14. Further requests that the actions of the secretariat called for in this decision be undertaken subject to the availability of financial resources; in the absence of adequate additional funding, as indicated in the budgetary estimates referred to above, the secretariat may not be in a position to undertake the requested activities. UN 14- يطلب كذلك أن تضطلع الأمانة بالإجراءات التي طلبت منها في هذا المقرر رهناً بتوافر الموارد المالية؛ علماً أن الأمانة قد لا تكون قادرة على الاضطلاع بالأنشطة المطلوبة في حالة عدم وجود تمويل إضافي كاف، وفق تقديرات الميزانية المشار إليها أعلاه.
    I was just informed that, for safety reasons... they won't be able to get you out of this well for another two days. Open Subtitles لقد تم للتو على علم بأن لأسباب أمنية، و لا تكون قادرة على الحصول على الخروج ولكن في غضون يومين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more