"لا تنجح" - Translation from Arabic to English

    • doesn't work
        
    • not work
        
    • don't work
        
    • not working
        
    • 't work out
        
    • don't succeed
        
    • not succeed
        
    • never work
        
    • never works
        
    • didn't work
        
    - Don't you see, it doesn't work like that, sis. Open Subtitles ألا ترين أن الأمور لا تنجح هكذا، يا أختاه
    Life here doesn't work without trade. We'd starve. Where are you going? Open Subtitles الحياة هنا لا تنجح بدون تجارة وإلا متنا جوعاً
    Attempts are being made to relocate witnesses within Rwanda but, in view of the very closed society, relocation may not work. UN وهناك محاولات ﻹعادة نقل الشهود داخل رواندا، ولكن نظرا إلى أن المجتمع هناك جدّ منغلق، ربما لا تنجح هذه التجربة.
    No, those puppy-dog eyes may have worked on Taylor, but they don't work on me. Open Subtitles لا , تلك العينين البريئتين ,قد تكون نجحت مع تايلر .لكنها لا تنجح معي
    You don't have any time to have a good personal life,'cause you're trying to be a stuntman, which is not working out at all. Open Subtitles ليس لديك وقت لتحظى بحياة شخصية جيدة، لأنك تحاول العمل كمجازف، بينما لا تنجح في ذلك.
    Sometimes you never find out why something didn't work out. Open Subtitles ولكن احيانا لا تفهم لماذا بعض الامور لا تنجح
    Even if they want to, they don't succeed. Open Subtitles وحتى لو كانت تفكر بهذه الطريقة، فإنها لا تنجح
    Where change programmes do not succeed, technology-driven changes will also often fail to deliver the promised benefits. UN وحيث لا تنجح برامج التغيير، فإن التغييرات المدفوعة بالتكنولوجيا كثيراً ما ستخفق أيضاً في إنجاز المكاسب الموعودة.
    It doesn't work if you're not here with me. Open Subtitles هيا. إنها لا تنجح ما لم تكونوا جميعكم هنا معي.
    You know... all the good times, none of the surprise when it doesn't work out. Open Subtitles أتعلم ، كل الأوقات الطيبة الخالية من المفآجات لا تنجح بشكل جيد
    Until it doesn't work out, and then you really mean it with the next girl. Open Subtitles وعندما لا تنجح علاقتنا فأنك سوف تعنيها مع الفتاة الأخرى
    Did you know that most studies have demonstrated that celibacy doesn't work in high schools? Open Subtitles هل كنتم تعلمون أن معظم الدرسات أظهرت بإن العزوبة لا تنجح في المدارس الثانوية ؟
    Likewise, a practice that works well for one particular group may not work at all for other groups. UN وبالمثل، فإن ممارسة ما تنجح بالنسبة لفئة معينة قد لا تنجح بالنسبة لفئات أخرى.
    Nevertheless, unbundling did not work in every sector, especially in sectors with economies of scale. UN بيد أن عملية الفصل لا تنجح في جميع القطاعات، لا سيما في القطاعات التي تتمتع بوفورات حجم.
    And there's still every chance that it might not work out. Open Subtitles ولازالت هناك فرصة كبيرة أن لا تنجح الأمور.
    Then real life kicks in, Things don't work out like you planned. Open Subtitles و بعدها أستفيق على الحياة الحقيقية و الأشياء لا تنجح كما خططتُ لها.
    The reason why long-distance couples don't work is because there's no endgame. Open Subtitles السبب في ان العلاقات البعيدة لا تنجح انه ليس هناك نهاية للعبة
    We can't just sit here on our arses. The plan don't work. Open Subtitles لا يُمكننا فقط الجلوس هُنا والخطة قد لا تنجح
    Helen, the play is not working. It's not working, and it's in my writing. It's not just Olive. Open Subtitles "هيلين " ، إن المسرحية لا تنجح إن العيب فى كتابتى و ليس فى " أوليف"
    Well, if at first you don't succeed... Open Subtitles حسنا، إذا كنت في البداية لا تنجح...
    As with all sensitive political processes in conflicts, reconciliation may or may not succeed -- but it is unlikely to be expeditious. UN وكما هو شأن جميع العمليات السياسية الحساسة في النزاعات، فقد تنجح المصالحة أو لا تنجح - لكن من غير المرجح أن تكون سريعة.
    Just don't get too cocky, okay?'Cause people with too much in common, they never work out. Open Subtitles لا تتحمس كثيراً، الأشخاص الذين لديهم أمور عديدة مشتركة، لا تنجح علاقتهم دائماً.
    Trading one addiction for another never works. Open Subtitles التجارة واحدة من الإدمان ومن ناحية أخرى لا تنجح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more