Currently, there is no mechanism to ensure that this type of leadership is in place. | UN | وحاليا، لا توجد آلية تضمن تعيين هذا النوع من القيادة. |
The income tax law requires landlords to pay the Government withholding tax, but there is no mechanism in place to ensure compliance. | UN | ويفرض قانون ضريبة الدخل على أصحاب المنازل أن يدفعوا للحكومة ضريبة مقتطعة ولكن لا توجد آلية لضمان التنفيذ. |
In the absence of a national Government, however, there is no mechanism for the sustainable utilization and protection of Somali coastal resources. | UN | بيد أنه لا توجد آلية لاستخدام موارد السواحل الصومالية وحمايتها على نحو مستدام نظرا لعدم وجود حكومة وطنية. |
However, there was no mechanism to systematically monitor, evaluate and learn from the effect of these services. | UN | بيد أنه لا توجد آلية لرصد تأثير هذه الخدمات وتقييمه والاستفادة منه بصورة منهجية. |
The follow-up process to the Council of Europe recommendation on older persons would consist of State responses, which would be made public, but there was no mechanism for NGO participation. | UN | وستتمثل عملية متابعة توصية مجلس أوروبا المتعلقة بكبار السن في ردود الدول التي ستنشر علنياً، ولكن لا توجد آلية لمشاركة المنظمات غير الحكومية. |
23. Owing to the importance of the issue, and since no mechanism is designed under the Treaty in this regard, the Islamic Republic of Iran proposes the establishment of a mechanism by the 2015 Review Conference to examine cases of non-compliance with article IV and the consequential damages inflicted on States parties through the violation of this article by any State party. | UN | 23 - ونظراً لأهمية المسألة، ولأنه لا توجد آلية منشأة في إطار المعاهدة بهذا الصدد، فإن جمهورية إيران الإسلامية تقترح إنشاء آلية من قبل مؤتمر الاستعراض لعام 2015 لبحث حالات عدم الامتثال لأحكام المادة الرابعة والأضرار التي تلحق بدول أطراف بسبب انتهاك تلك الأحكام على يد أي دولة طرف. |
A procedural gap exists when a right has been included in an instrument, but no mechanism exists to monitor and enforce compliance thereto, or the mechanism is insufficient to ensure compliance or provide remedy to victims. | UN | وتوجد الثغرة المعيارية عندما يكون الحق قد أدرج بالفعل في صك ما، ولكن لا توجد آلية لرصد وإنفاذ الامتثال لـه، أو أن الآلية غير كافية لكفالة الامتثال لـه أو توفير سبل انتصاف للضحايا. |
Additionally, there is no mechanism for independent judicial oversight of registrationrelated decisions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد آلية مستقلة للمراقبة القضائية على القرارات ذات الصلة بالتسجيل. |
It was also argued that many middle-income countries have unsustainable debt, but there is no mechanism to address that problem. | UN | وذُكر أيضا أن كثيرا من البلدان ذات الدخل المتوسط بلغت ديونها مستوى غير محتمل، وأنه لا توجد آلية لمعالجة هذه المشكلة. |
As there is no mechanism to connect such initiatives, the result is fragmentation, gaps and limited coordination. | UN | وحيث أنه لا توجد آلية لربط هذه المبادرات، تتمثَّل النتيجة في حدوث التجزئة والثغرات والتنسيق المحدود. |
However, despite these guarantees, there is no mechanism for an individual to sue government for failing to fulfil the promises set out in the constitution. | UN | ومع ذلك، وبالرغم من هذه الضمانات، لا توجد آلية يمكن للفرد عن طريقها مقاضاة الحكومة لإخفاقها في الوفاء بالوعود المنصوص عليها في الدستور. |
there is no mechanism to check UNDAFs and project proposals for SSC component; | UN | :: لا توجد آلية لفحص أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومقترحات المشاريع للتحقق من عنصر التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
there is no mechanism to check UNDAFs and project proposals for SSC component; | UN | :: لا توجد آلية لفحص أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومقترحات المشاريع للتحقق من عنصر التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
As stated before, there is no mechanism for Member States to review or approve individual voluntary contributions made to OHCHR, nor are they informed of the conditions proposed when individual contributions are being made. | UN | 30- وكما تقدم ذكره، لا توجد آلية بالنسبة للدول الأعضاء لاستعراض أو إقرار آحاد التبرعات التي تُقدم إلى المفوضية السامية كما لا يتم إخطارها بالشروط المقترحة حين تُقدَّم تبرعات فردية. |
there is no mechanism to track the number of individual training and staff development activities, or to analyse/track completion of learning goals. | UN | لا توجد آلية لتتبع حجم أنشطة تدريب الأفراد وتنمية قدرات الموظفين أو تحليل/تتبع مدى إنجاز أهداف التعلم. |
As stated before, there is no mechanism for Member States to review or approve individual voluntary contributions made to OHCHR, nor are they informed of the conditions proposed when individual contributions are being made. | UN | 30 - وكما تقدم ذكره، لا توجد آلية بالنسبة للدول الأعضاء لاستعراض أو إقرار آحاد التبرعات التي تُقدم إلى المفوضية السامية كما لا يتم إخطارها بالشروط المقترحة حين تُقدَّم تبرعات فردية. |
In addition, there was no mechanism for monitoring human resources management reform costs, including the financial impact of the contractual reform on the Organization's end-of-service and post-retirement liabilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لا توجد آلية لرصد تكاليف إصلاح إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك الآثار المالية للإصلاح التعاقدي على الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد الواقعة على المنظمة. |
Moreover, there was no mechanism to guide the development and application of pricing policies for the sale of videotapes, photographs and audio cassettes. | UN | وفضلا عن ذلك، لا توجد آلية لتوجيه إعداد سياسات التسعير وتطبيقها لبيع أشرطة الفيديو والصور الفوتوغرافية والأشرطة المسموعة. |
23. Owing to the importance of the issue and since no mechanism is designed under the Treaty in this regard, the Islamic Republic of Iran proposes the establishment of a mechanism by the 2015 Review Conference to examine cases of non-compliance with article IV and the consequential damages inflicted on States parties through the violation of this article by any State party. | UN | 23 - ونظراً لأهمية المسألة، ولأنه لا توجد آلية منشأة في إطار المعاهدة بهذا الصدد، فإن جمهورية إيران الإسلامية تقترح إنشاء آلية من قبل مؤتمر الاستعراض لعام 2015 لبحث حالات عدم الامتثال لأحكام المادة الرابعة والأضرار التي تلحق بدول أطراف بسبب انتهاك تلك الأحكام على يد أي دولة طرف. |
23. Owing to the importance of the issue and since no mechanism is designed under the Treaty in this regard, the Islamic Republic of Iran proposes the establishment of a mechanism by the 2015 Review Conference of the Treaty to examine cases of non-compliance with article IV and the consequential damages inflicted on States parties through the violation of this article by any State party. | UN | 23 - ونظراً لأهمية المسألة وحيث أنه لا توجد آلية منشأة في إطار المعاهدة بهذا الصدد، فإن جمهورية إيران الإسلامية تقترح إنشاء آلية من قبل مؤتمر الاستعراض لعام 2015 لبحث حالات عدم الامتثال لأحكام المادة الرابعة والأضرار التي تلحق دولا أطرافا بسبب انتهاك تلك الأحكام على يد أي دولة طرف. |
At the moment no mechanism has been put in place for monitoring land degradation and no standards have been developed. | UN | ففي الوقت الحالي لا توجد آلية لرصد تردي الأراضي ولم يتم إعداد أي معايير. |