"لا توجد معلومات" - Translation from Arabic to English

    • there is no information
        
    • there was no information
        
    • no information is available
        
    • No information available
        
    • lack of info
        
    • not available
        
    • There's no information
        
    • no info
        
    • there is insufficient information
        
    177. there is no information available on the subject. UN 177- لا توجد معلومات متاحة بشأن هذا الموضوع.
    However, there is no information on the means of transmission in 25.6 per cent of the cases. UN غير أنه لا توجد معلومات عن وسائل الانتقال في ٢٥,٦ في المائة من الحالات.
    However, there was no information on the application of controlled delivery operations between States. UN ولكن لا توجد معلومات عن تطبيق عمليات للتسليم المراقب بين الولايات.
    Economics: no information is available on the cost implications of this process. UN الجوانب الاقتصادية: لا توجد معلومات متاحة عن دلالات التكلفة لهذه العملية.
    there is no information on whether or not the trials of Mr. Islam and Mr. Ali have started yet. UN ذلك أنه لا توجد معلومات عما إذا كانت أو لم تكن محاكمات السيد إسلام والسيد علي قد بدأت حتى الآن.
    Furthermore, there is no information on how the State party addresses cybercrime and child pornography. UN علاوة على ذلك، لا توجد معلومات عن كيفية معالجة الدولة الطرف للجرائم الإلكترونية واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    A few organizations have training activities on subjects of relevance to the UNHCR mandate, sometimes using training materials prepared by UNHCR; however, there is no information on the scope of training carried out by these organizations. UN وتوجد بعض المنظمات التي لها أنشطة تدريب في مجالات ذات صلة بولاية المفوضية، وهي تستعمل أحيانا مواد تدريب أعدتها المفوضيــة؛ بيــد أنـه لا توجد معلومات عن نطاق التدريب الذي تقوم به تلك المنظمات.
    there is no information of mercenary activities in any country which affect the sovereignty of Nepal. UN لا توجد معلومات عن أنشطة يقوم بها مرتزقة في أي بلد تؤثر على سيادة نيبال.
    The Advisory Committee notes that there is no information on how this function would be implemented by the Department. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لا توجد معلومات عن الكيفية التي ستنفذ بها اﻹدارة هذه المهمة.
    " there is no information in our country concerning this unlawful activity. UN " لا توجد معلومات في بلدنا بشأن هذا النشاط غير المشروع.
    He added that there was no information proving that the author could be regarded as an injured person according to the Act on the Administration of Justice section 749 (3). UN وأضاف أنه لا توجد معلومات تُثبت أن صاحب البلاغ يمكن اعتباره شخصاً متضرراً بالمفهوم الوارد في الفقرة 3 من المادة 749 من قانون إقامة العدل.
    He added that there was no information proving that the author could be regarded as an injured person according to the Act on the Administration of Justice section 749 (3). UN وأضاف بأنه لا توجد معلومات تُثبت أن صاحب البلاغ يمكن اعتباره شخصاً متضرراً بالمفهوم الوارد في الفقرة 3 من المادة 749 من قانون إقامة العدل.
    Referring to the delegation's comment that there was no information on systemic sexual violence with regard to internally displaced persons and refugees, she enquired about any pending investigations into individual cases of such violence. UN واستفسرت، وهي تشير إلى تعليق الوفد بأنه لا توجد معلومات عن العنف الجنساني النظامي فيما يتعلق باللاجئين والمشردين داخليا، عن أي تحقيقات قيد النظر في حالات فردية من ذلك العنف.
    PentaBDE can be assumed to be emitted during dismantling activities but no information is available about the extent of such emissions. UN ويمكن تصور انبعاث الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أثناء أنشطـة التفكيك ولكن لا توجد معلومات عن مدى هذه الانبعاثات.
    PentaBDE can be assumed to be emitted during dismantling activities but no information is available about the extent of such emissions. UN ويمكن تصور انبعاث الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أثناء أنشطة التفكيك ولكن لا توجد معلومات عن مدى هذه الانبعاثات.
    However, although it is an important method enabling women to exercise their rights, no information is available on how to access and use it. UN ومع ذلك، وباعتباره وسيلة مهمة لممارسة المرأة لحقوقها، لا توجد معلومات عن الوصول إلى هذا المنع واستخدامه.
    2.2.4 Observations on exposure of the general population - No information available. UN ملاحظات بشأن تعرض عامة السكان: لا توجد معلومات.
    2.2.5 Observations of volunteers - No information available. UN ملاحظات بشأن المتطوعين: لا توجد معلومات.
    But lack of info on investigation of corruption cases UN ولكن لا توجد معلومات عن التحقيق في قضايا الفساد
    Information regarding human exposure resulting from direct use (application) of Chlordecone in the Caribbean Islands is not available. UN لا توجد معلومات تتعلق بالتعرض البشرى من جراء الاستخدام المباشر للكلورديكون في جزر الكاريبي.
    There's no information on our men or any of the hostages. Open Subtitles لا توجد معلومات عن رجالنا أو عن اي احد من الرهائن
    With RICO, no info's useless. Open Subtitles بمبدأ مكافحة الفساد لا توجد معلومات غير مفيدة
    Staff perceptions aside, there is insufficient information to evaluate the actual performance of UNMIL on the basis of quantitative evidence. UN وبصرف النظر عن تصورات الموظفين، لا توجد معلومات كافية لتقييم الأداء الفعلي للبعثة على أساس الأدلة الكمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more