The location and features of institutions do not facilitate family contact; | UN | موقع وخصائص المؤسسات، التي لا تيسر الاتصال بالأسرة؛ |
In our view, the present working methods of the CD do not facilitate the smooth operation of this body. | UN | وفي رأينا أن أساليب العمل الحالية لمؤتمر نزع السلاح لا تيسر العمل بسلاسة في هذه الهيئة. |
The existing laws, based on paper documents, do not facilitate or promote electronic commerce. | UN | فالقوانين القائمة، المرتكزة على المستندات الورقية، لا تيسر أو تشجع التجارة اﻹلكترونية. |
Since March 1993 and until mid-1996, Habitat has been operating in an environment that does not facilitate continuity and consistency in management. | UN | ومنذ آذار/مارس ١٩٩٣ وحتى منتصف عام ١٩٩٦، كانت منظمة الموئــل تعمــل فــي بيئــة لا تيسر الاستمرار أو الاتساق في اﻹدارة. |
1. Current staff selection process does not facilitate strategic talent management, despite recent improvements | UN | 1 - لا تيسر عملية اختيار الموظفين الحالية إدارة المهارات الاستراتيجية، رغم التحسن الذي تحقق مؤخرا |
She stated that many of the provisions not only did not facilitate, but in fact impeded the work of the permanent missions. | UN | وذكرت أن عددا كبيرا من الأحكام لا تيسر عمل البعثات الدائمة، بل تعرقلها، بالفعل. |
As a consequence, the planning and budgeting process does not adequately serve the management needs of the Organization, nor does it facilitate an appropriate level of strategic debate and decision-making. | UN | ونتيجة لذلك، لا تفي عملية التخطيط والميزنة بالاحتياجات الإدارية للمنظمة على النحو المناسب، كما لا تيسر إتاحة المستوى المناسب لإجراء مناقشة استراتيجية لعملية صنع القرار. |
In the first place, the indicators of expected accomplishments do not facilitate a determination of the extent to which they would be achieved, as they are not measurable and quantifiable. | UN | ففي المقام الأول لا تيسر مؤشرات الانجازات المتوقعة تحديد مدى إمكانية تحقيق تلك الانجازات حيث أنها غير قابلة للقياس. |
Furthermore, some Member States do not facilitate the importation of necessary safety equipment such as body armour or communications equipment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تيسر بعض الدول الأعضاء استيراد معدات السلامة الضرورية مثل الدروع أو معدات الاتصالات. |
The Board is concerned that the current accounting and reporting arrangements for UNDCP do not facilitate this process. | UN | والمجلس يشعر بالقلق ﻷن الترتيبات الحالية للمحاسبة وتقديم التقارير، المعمول بها لدى البرنامج، لا تيسر من هذه العملية. |
For these customers, the advisory encouraged financial institutions to apply corresponding enhanced due diligence to ensure that financial institutions do not facilitate transactions related to prohibited activities. | UN | وبالنسبة إلى هؤلاء العملاء، شجع البيان التوجيهي المؤسسات المالية على توخي العناية الواجبة المعززة للتأكد من أن المؤسسات المالية لا تيسر أية معاملات متعلقة بأنشطة محظورة. |
3. Current information technology tools do not facilitate a robust planning process | UN | 3 - الأدوات الحالية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لا تيسر عملية تخطيط متينة |
- Macroeconomic indicators do not facilitate the analysis of the impact of policies involving anti-poverty programmes; | UN | - أن مؤشرات اقتصاد الدولة لا تيسر تحليل تأثير سياسات برامج مكافحة الفقر. |
However, in many cases, poor cross-practice collaboration can be attributed to weak institutional arrangements and incentives, and implementation mechanisms that do not facilitate interaction and coordination. | UN | غير أنه يمكن أن يعزى ضعف التعاون في مجال الممارسات الشاملة في العديد من الحالات، إلى ضعف الترتيبات المؤسسية والحوافز، وإلى آليات التنفيذ التي لا تيسر التفاعل والتنسيق. |
They also do not facilitate an important component of knowledge creation -- the opportunity to think, to reflect and to deepen expertise. | UN | كما أنها لا تيسر مكونا هاما من مكونات إنشاء المعرفة - ألا وهو فرصة التأمل والتفكير وتعميق الخبرة. |
VI.10 The Advisory Committee is of the view that the indicators of achievement for expected accomplishments listed in this budget section do not facilitate a determination of the extent to which the stated expected accomplishments would be achieved, as they are not measurable or quantifiable. | UN | سادسا - 10 ومن رأي اللجنة أن المؤشرات الموضوعة لقياس الإنجازات المتوقعة، المبينة في هذا الباب من الميزانية، لا تيسر تحديد مدى إمكانية تحقيق تلك الإنجازات المتوقعة حيث أنها غير قابلة للقياس. |
This process involves significant re-inputting of data, thus increasing the risk of error, and does not facilitate production of the financial statements, which requires further manual input. | UN | وتنطوي هذه العملية على إعادة إدخال كم ضخم من البيانات، وبالتالي زيادة اجتمال وقوع أخطاء، كما أنها لا تيسر إصدار البيانات المالية، التي تتطلب إدخال المزيد من البيانات يدويا. |
This process involves significant re-input of data, thus increasing the risk of error, and does not facilitate production of the financial statements, which requires further manual input. | UN | وتنطوي هذه العملية على إعادة إدخال هامة للبيانات، وبالتالي زيادة المخاطرة بوقوع أخطاء، وهذه لا تيسر إصدار البيانات المالية، كما أنها تتطلب المزيد من إدخال البيانات يدويا. |
OIOS observes, and is supported by survey findings and personal testimony from virtually all stakeholders in the United Nations Secretariat programmes reviewed, that the planning and budgeting process does not facilitate an appropriate level of strategic debate and decision-making. | UN | ويلاحظ المكتب أن عملية التخطيط والميزنة لا تيسر قدرا مناسبا من المناقشة واتخاذ القرارات على نحو استراتيجي، وتسنده في ذلك نتائج الدراسات الاستقصائية والشهادات الشخصية المقدمة تقريبا من جميع الجهات المعنية ببرامج الأمانة العامة للأمم المتحدة التي جرى استعراضها. |
The view was also expressed that the Special Committee had not met its full potential mainly because its working methods did not facilitate the performance of its legal analysis function. | UN | وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن اللجنة الخاصة لم تستوف كامل إمكاناتها وذلك أساساً لأن أساليب عملها لا تيسر أداء وظيفة التحليل القانوني لديها. |
OIOS acknowledges that the less than attractive financial conditions at Arusha and Kigali did not facilitate the recruitment of qualified staff. | UN | ويعترف مكتب المراقبة الداخلية بأن اﻷحوال المالية في أروشا وكيغالي، وهي أقل من أن تكون جذابة، لا تيسر توظيف موظفين مؤهلين. |
As a consequence, the planning and budgeting process does not adequately serve the management needs of the Organization, nor does it facilitate an appropriate level of strategic debate and decision-making. | UN | ونتيجة لذلك، لا تفي عملية التخطيط والميزنة بالاحتياجات الإدارية للمنظمة على النحو المناسب، كما لا تيسر إتاحة المستوى المناسب لإجراء مناقشة استراتيجية لعملية صنع القرار. |