"لا تَستطيعُين" - Translation from Arabic to English

    • can't
        
    I can't use swords or guns when dealing with humans. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُين إسْتِعْمال السيوفِ أَو المسدسات ضدّ البشرِ.
    I mean, she's your mama, you... you can't help that. Open Subtitles أَعْني، انها أُمُّك، أنت أنت لا تَستطيعُين منع ذلك
    Well, if you really can't do without it, I won't stand in your way. Open Subtitles حَسناً، إذا أنت حقاً لا تَستطيعُين العمَلُ بدونه، أنا لَنْ أَقِفَ في طريقِكَ.
    But once you get to know it, you can't help but love it. Open Subtitles لكن عندما تَتعرّفُين على ذلك، لا تَستطيعُين المُسَاعَدَة لكن ستحبُّينه.
    Once it's over, you can't bring it back. Open Subtitles عندما تنتهي، أنتِ لا تَستطيعُين إعادتهـا.
    That means you can't stand safely behind in her shadow anymore. Open Subtitles ذلك يَعني بأنّك لا تَستطيعُين الوَقوف بـ أمـان خلف ظِلِّها بعد الآن.
    And that means you can't take a backseat on any issue, including Pref. Open Subtitles وذلك يَعني بأنّكِ لا تَستطيعُين تأخذين المكـان الثانـوي بـ أيّ قضية، بضمن ذلك الأختيـار.
    You see, if you can't answer that one quickly you should just forget about it. Open Subtitles اتَرين، إذا كنت لا تَستطيعُين اجابة هذا بسرعة فقط ان تَنْسي امره
    Honestly, Lemon, bless your heart, but if you can't control your own fiancé, how in the world can you expect to command an important organization like the Memory Matrons? Open Subtitles بأمانة، ليمون ليباركْ قلبَكَ لكن إذا كنت لا تَستطيعُين السَيْطَرَة على خطيبكَ كَيف في العالمِ يُمْكِنُك توقّعَ الأَمْر
    Well, you can't just go home and wallow. Open Subtitles حَسناً، أنت لا تَستطيعُين الذهابْ إلى البيت وتتخبطي
    It's probably why you can't get pregnant, honey. Open Subtitles من المحتمل .. لِماذا أنت لا تَستطيعُين الحملُ، عسلي
    Well, you can't sit in the terminal till 3:00 a.m. Open Subtitles حَسناً، أنت لا تَستطيعُين الجُلُوس في المحطة المتطرفة حتى الثالثة صباحاً
    I'm sorry about last night. But you can't count on me all the time. Open Subtitles أَنا آسف على ما حدث أمس، لكن أنتى لا تَستطيعُين الإعتِماد على دائماً
    You can't know. What's happening to me? Open Subtitles أنت لا تَستطيعُين معْرِفة ماذا يَحْدثُ لي؟
    You can't always get through, though. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُين العُبُور دائماً، مع ذلك.
    You can't really see the hairs anyway. Open Subtitles أنتي لا تَستطيعُين رُؤية الشعراتِ على أية حال
    You can't stop being a witch. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُين التَوَقُّف بكُونَك ساحرة.
    You know, I was just thinking... you can't really know where you're going until you know where you've been. Open Subtitles تَعْرفُين، أنا كُنْتُ فقط أَعتقدُ , . . أنت لا تَستطيعُين أن تَعْرفُي إلى أين تَذْهبُين،
    -Okay. No, no, you can't go in-- -Ho, ho, you can't go in there. Open Subtitles لا، لا، أنت لا تَستطيعُين الدُخُول .أنت , يا، أنت لا يمكنك الدُخُول هنا
    I can't go among your people, you can't come to mine. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الذِهاب بين مجتمعك وأنت لا تَستطيعُين المَجيء لمجتمعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more