"لا تُنتج" - Translation from Arabic to English

    • are not produced
        
    • no production
        
    • produces no
        
    Tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes are established. UN وضع نُهج متدرجة للتصدي للمطالب الخاصة بفرز المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة.
    Tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes are established. UN وضع نُهج متدرجة للتصدي للمطالب الخاصة بفرز المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة.
    Tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes are established. UN وضع نُهج متدرجة للتصدي للمطالب الخاصة بفرز المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة.
    Tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes are established. UN وضع نُهج متدرجة للتصدي للمطالب الخاصة بفرز المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة.
    San Marino has no arms industry and therefore no production of weapons or ammunition domestically. UN لا توجد في سان مارينو صناعة للأسلحة ولذا لا تُنتج هذه الأسلحة أو الذخيرة محليا.
    Tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes are established. UN وضع نُهج متدرجة للتصدي للمطالب الخاصة بفرز المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة.
    National priorities for information generation for chemicals that are not produced in high volumes are established in each country. UN وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان.
    National priorities for information generation for chemicals that are not produced in high volumes are established in each country. UN وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان.
    Establish national priorities for information generation for chemicals that are not produced in high volumes. UN وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات بالنسبة للمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة.
    National priorities for information generation for chemicals that are not produced in high volumes are established in each country. UN أن يتم وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصةبالمواد الكيميائيةالتي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان.
    Tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes are established. UN أن يتم وضع نُهج متدرجة للتصدي للمطالب الخاصة بفرز المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة.
    National priorities for information generation for chemicals that are not produced in high volumes are established in each country. UN وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان.
    National priorities for information generation for chemicals that are not produced in high volumes are established in each country. UN وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان.
    National priorities for information generation for chemicals that are not produced in high volumes are established in each country. UN وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان.
    90. Establish national priorities for information generation for chemicals that are not produced in high volumes. UN 90 - وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات بالنسبة للمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة.
    90. Establish national priorities for information generation for chemicals that are not produced in high volumes. UN 90 - وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات بالنسبة للمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة.
    Established recommendations on tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes; UN تقديم توصيات بشأن النُهج المتدرجة لتحديد المتطلبات الخاصة بتمحيص المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة؛
    90. Establish national priorities for information generation for chemicals that are not produced in high volumes. UN 90 - وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات بالنسبة للمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة.
    90. Establish national priorities for information generation for chemicals that are not produced in high volumes. UN 90 - وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات بالنسبة للمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة.
    The second draft decision was also possibly unnecessarily broad, and he was concerned about the extra reporting burden it could mean for countries with no production of any of the relevant substances. UN وبالإمكان أن يتصف مشروع المقرّر الثاني بأنه فضفاض دونما ضرورة، وقال إنه يشعر بالقلق إزاء ما يعنيه عبء الإبلاغ الزائد على البلدان التي لا تُنتج أيّاً من المواد ذات الصلة.
    The Republic of Djibouti produces no weapons of any sort and has neither the technical nor the human capacity to produce them or to provide technical assistance or training to anyone, including the aforementioned entities. UN لا تُنتج جمهورية جيبوتي أي نوع من أنواع الأسلحة، ولا تملك القدرات التقنية أو البشرية لإنتاجها، ولا لإسداء المشورة أو تقديم المعونة في مجال التدريب التقني لأية جهة، ويشمل ذلك الكيانات المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more