"لا حاجة إليها" - Translation from Arabic to English

    • don't need it
        
    • don't need to
        
    • don't need them
        
    • do need it
        
    • not needed
        
    But that doesn't mean you don't need it sometimes. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنك لا حاجة إليها في بعض الأحيان.
    don't need it sure'cause I don't wanna go back ♪ Open Subtitles لا حاجة إليها بالتأكيد 'السبب أنا لا أريد أن أعود ♪
    I know what your car looks like. I don't need it. Open Subtitles أنا أعلم ما تبدو سيارتك مثل . أنا لا حاجة إليها.
    I don't need to. Open Subtitles أنا لا حاجة إليها.
    I don't need to. Open Subtitles أنا لا حاجة إليها.
    I don't need them. Open Subtitles أنا لا حاجة إليها.
    I do need it, Mommy. Open Subtitles أنا لا حاجة إليها ، الأم .
    Well, good because you don't need it. Open Subtitles حسنا، جيد ل كنت لا حاجة إليها.
    I don't need it anymore, ryan. Open Subtitles أنا لا حاجة إليها بعد الآن، ريان.
    I don't need it. Open Subtitles أنا لا حاجة إليها.
    I don't need it. Open Subtitles أنا لا حاجة إليها.
    I don't need it. Open Subtitles أنا لا حاجة إليها.
    I don't need it. Open Subtitles أنا لا حاجة إليها.
    No, I don't need it. Open Subtitles لا، أنا لا حاجة إليها.
    So, be prepared, be enthusiastic... and leave your bullshit attitude and baggage at the door,'cause we don't need it! Open Subtitles لذلك، كن مستعدا ومتحمسا... وترك هراء الخاص بك موقف والأمتعة في الباب، cecause نحن لا حاجة إليها!
    don't need to. Open Subtitles لا حاجة إليها.
    don't need to. Open Subtitles لا حاجة إليها
    don't need to. Open Subtitles لا حاجة إليها.
    Right, because you don't need them. Open Subtitles صحيح، لأنه كنت لا حاجة إليها.
    I don't need them. Open Subtitles أنا لا حاجة إليها.
    - I do need it. Open Subtitles - أنا لا حاجة إليها .
    Affected States may also wish to indicate particular types of goods and services likely to be offered that are not needed " . UN ويجوز للدول المتضررة أيضا أن تحدد أنواعا معينة من السلع والخدمات المحتمل عرضها والتي لا حاجة إليها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more