"لا حاجة للقول" - Translation from Arabic to English

    • Needless to say
        
    Needless to say he wasn't our guy. Open Subtitles لا حاجة للقول ان كيلر مان ليس رجلنا المنشود
    Needless to say, we tracked the beast to its domicile. Open Subtitles لا حاجة للقول بأننا تعقّبنا الوحش إلى مسكنه
    Needless to say, this one is all hands on deck. Open Subtitles لا حاجة للقول, هذه المرة "كل الأيدي على السطح".
    Needless to say, he's going through a rebellious phase. Open Subtitles لا حاجة للقول , أنه يخوض غمار مرحلةٍ متمردة
    Needless to say, some of us have - to pull double duty. Open Subtitles لا حاجة للقول أن أحدنا يجب أن يقوم بدوام مضاعف
    An enquiry was held but, Needless to say, it was a sham. Open Subtitles وتم فتح تحقيق ولكن لا حاجة للقول أنه كان خدعة
    Needless to say, the Royal Academy of Science declared this crackpot mentally incompetent, and he was duly dispatched to a lunatic asylum. Open Subtitles لا حاجة للقول الأكاديمية الملكية للعلم، أعلنت أن هذا المجنون عقلياً عاجز وقد بعث حسب الأصول إلى مستشفى المجانين
    Needless to say, I was very impressed. Open Subtitles لا حاجة للقول , أنا كنت متأثرا جدا
    Oh, oh! Well, Needless to say, everyone was a little shocked. Open Subtitles حسنا، لا حاجة للقول كنا جميعاً مصعوقين
    Needless to say, she wasn't too happy about it. Open Subtitles لا حاجة للقول... لم تكن سعيدة جداً بشأن ذلك
    Needless to say, I was mortified. Open Subtitles و لا حاجة للقول أني كبحت جماح نفسي
    Needless to say, I followed its instructions. Open Subtitles لا حاجة للقول ، انا أتبعت الأوامر
    Needless to say, this is a conversation we never had, but I want you to know that forensics is further implicating the Justice League in these murders. Open Subtitles لا حاجة للقول انه حوار لم نحظى به من قبل اريدكم ان تعلموا ان الادلة الجنائية والقرائن تؤيد تورط فرقة العدالة بهذه الجرائم
    And Needless to say... Open Subtitles و لا حاجة للقول
    Needless to say. h doubt venry senriously if thhe aldenrmmann will be fnrequenntinng Calvinn's Banrbenrshhop annytimme soonn. Open Subtitles لا حاجة للقول. h شَكّ venry senriously إذا thhe aldenrmmann سَيَكُونُ fnrequenntinng Banrbenrshhop annytimme soonn Calvinn.
    So, Needless to say Open Subtitles لذا، لا حاجة للقول
    Needless to say, the question on everyone's mind is whether or not kim doherty knew of yesterday's events before they happened. (vibrates) Open Subtitles "لا حاجة للقول بأنّ السؤال الذي يدور بأذهان الجميع" "هو هل علمت (كيم دوهرتي) بأحداث الأمس قبل أن تحدث أم لا"
    Needless to say come over... Open Subtitles لا حاجة للقول. هيّا...
    - Needless to say, no más ESPN deportes. Open Subtitles -{\pos(190,210)}.لا حاجة للقول ...
    Needless to say, Open Subtitles لا حاجة للقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more