"لا حول" - Translation from Arabic to English

    • not about
        
    • helpless
        
    • not around
        
    • 't around
        
    • were powerless
        
    I don't give a fuck, Col. not about any of it. Open Subtitles أنا لا تعطي اللعنة، العمود. لا حول أي من ذلك.
    About his getting killed, yes, but not about his betraying us. Open Subtitles حول له يُصبحُ مقتولاً، نعم، لكن لا حول له يَخُونُنا.
    Discussion should be about how to modernize the relationship, not about how to turn back the clock. UN وينبغي أن تدور المناقشة حول كيفية تحديث العلاقة، لا حول كيفية إعادة عقارب الساعة إلى الوراء.
    She was all frozen and stiff and fuzzy and so so helpless. Open Subtitles لقد كانت مجمدة و متيبسه و زغِبه و لا حول لها
    If this onslaught in Gaza is indeed a war, it is a war against a helpless, defenceless, imprisoned population. UN وإذا كانت الهجمة في غزة حربا حقا فهي حرب ضد من لا حول له ولا قوة، أي ضد السكان المسجونين.
    This will be incredibly exciting for humankind... to knowwhether or not around those little points of light... that we see in the night sky... whether there's Earthlike planets tied in... in orbit around those stars. Open Subtitles ، لمعرفة ما إذا كان هناك أم لا حول هذه النقاط القليلة من الضوء التي نراها في سماء الليل ، ما إذا كانت هناك كواكب شبيهة بالأرض مرتبطة بمدارات حول تلك النجوم
    I just wish Stuart wasn't around so we didn't have to be so quiet. Open Subtitles أنا فقط أتمنى كان ستيوارت لا حول لذلك لم يكن لدينا أن تكون هادئة جدا.
    I'm not about to be analyzed by someone whose degree came with pop-up ads. Open Subtitles أنا لا حول لتحليلها قبل شخص الذي درجة جاء مع الإعلانات المنبثقة.
    Something tells me you're not about to invite me on a romantic weekend to South Padre Island. Open Subtitles شيء يقول لي كنت لا حول دعوة لي في عطلة نهاية الأسبوع الرومانسية إلى جنوب بادري ايلاند.
    not about your classes, or why General MacArthur is insubordinate, or why you're an atheist. Open Subtitles لا حول الفصول الدراسية، أو لماذا الجنرال ماك آرثر هو عاص، أو لماذا انت ملحد.
    not about his weight, but he has his demons, too, you know. Open Subtitles لا حول وزنه ، لكنه له شياطينه ، أيضا ، كما تعلمون.
    On the one hand, her agenda seems primarily to be about human rights, not about killing people. Open Subtitles فمن ناحية، يبدو جدول أعمالها في المقام الأول أن يكون حول حقوق الإنسان لا حول قتل الناس
    Kenyon's ideology has always been about vanquishing the infidels and rising to power, not about killing their own. Open Subtitles أيديولوجية كنيون كان دائما حول قهر الكفار وارتفاع إلى السلطة، لا حول قتل تلقاء نفسها.
    not about Grace's mother telling her, but about "just say me." Open Subtitles لا حول الأم غريس يخبرها، ولكن عن "نقول فقط لي."
    It's not about being funny at all, okay? It's about - Open Subtitles هي لا حول أنْ تَكُونَ مضحكة مطلقاً، موافقة؟
    Women are not just helpless victims of climate change, however. They are powerful agents of change, and their leadership is critical. UN غير أن النساء لسن مجرد ضحايا لتغير المناخ لا حول لهن ولا قوة، بل هن من عوامل التغيير القوية، ودورهن الريادي أساسي.
    The number of helpless civilian victims, mainly women and children, is steadily increasing. UN فعدد الضحايا المدنيين الذين لا حول لهم ولا قوة، ولا سيما النساء والأطفال، آخذ في التزايد بثبات.
    When evidence of the murder of helpless people percolates through international borders, the dilemma emerging before the international community becomes a moral one of the sanctity of human life and strict international standards. UN وعندما تتوفر اﻷدلة على مقتل أناس لا حول لهم ولا قوة عبر الحدود الدولية، تصبح المعضلة الناشئة أمام المجتمع الدولي معضلة أخلاقية تتصل بقدسية الحياة اﻹنسانية والتقيد بالمعايير الدولية بدقة.
    See how she behaves when you are not around Open Subtitles انظر كيف تتصرف عندما كنت لا حول
    I didn't think we had any, not around here. Open Subtitles لا أعتقد كنا قد وجدت ، لا حول هنا.
    You know, something tells me Reg isn't around lots birds. Open Subtitles كما تعلمون ، يقول لي شيئا ريج لا حول الطيور القرعة.
    The staff representatives felt that they were powerless to object to decisions affecting their conditions of employment. UN ورأى ممثلو الموظفين أنهم لا حول لهم ولا قدرة على الاعتراض على القرارات التي تؤثر على شروط عملهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more