"لا داعي أن" - Translation from Arabic to English

    • You don't have to
        
    • No need to
        
    • don't need to
        
    • I don't have to
        
    • You needn't
        
    • doesn't have to
        
    • doesn't need to
        
    • we don't have to
        
    • don't have to tell
        
    Hmm. I'm fine. You don't have to worry about me. Open Subtitles إنّي بخير، لا داعي أن تقلق عليّ، إنّي في حال عظيم بالواقع.
    - You don't have to be physical. - Like that? Open Subtitles لا داعي أن تتعامل بالقوة البدنية - أتقصد هكذا؟
    Oh, You don't have to do that. No, no, I'd like to, if you don't mind. Open Subtitles ـ لا داعي أن تفعل ذلك ـ كلا، أود ذلك، إن كنتِ لا تمانعين
    No need to panic, Mellie. It's early days. Open Subtitles لا داعي أن تهلعي يا ميلي إنها أيام مبكرة
    Which happens, dads leave. No need to be a pussy about it. Open Subtitles يحدث عادة، الآباء يغادرون لا داعي أن تكون جبانًا،
    But he is correct, you don't need to call me anything. Open Subtitles , ولكنه على حقّ لا داعي أن تدعوني بأيّ اسم
    So, all of you were at Jordan's premiere last night or you heard about it so I don't have to tell you that Rainer's not well. Open Subtitles كلكم كانوا في عرض جوردان الأول ليلة أمس , أم سمعتم به لذا لا داعي أن أخبركم أن رينر ليس على ما يرام
    You know, You don't have to tell me each time one of those happens. Open Subtitles أنت تعرف ، أنه لا داعي أن تخبرني بأي شيء يحدث من تلك الأشياء
    Well, You don't have to worry about it anymore'cause we're done. Open Subtitles لا داعي أن تقلقي بشأن هذا بعد الآن. لأننا أنتهينا.
    I read the newspapers, You don't have to tell me what's in the headlines. Open Subtitles ،لقد قرأت الصُحف لا داعي أن تخبرني ما هي عناوين الأخبار
    You don't have to feel embarrassed, because we're all doctors, so we see literally hundreds of penises a week. Open Subtitles لا داعي أن تشعر بالخجل، لأننا جميعاً أطباء، ونحن نرى مئات الأعضاء الذكرية في الأسبوع
    You don't have to ditch the car.We can keep driving. Open Subtitles لا داعي أن نتخلص من السيارة سنستمر في القيادة لا يمكن
    You don't have to do this anymore, cause I'm gonna start laughing out loud. Open Subtitles لا داعي أن تقومي بذلك لأنّني سأضحك بصوتِ عالِ
    No need to be afraid there... There's something in the glade there. Open Subtitles لا داعي أن تخاف هُناك، ثمة فرجة في الغابة هُناك.
    There's No need to let her blow the roof off our heads in the meantime. Open Subtitles لا داعي أن نتركها تهدّ السقف على رؤسنا حاليًا.
    No need to tighten or loosen the security. No need to do anything. Open Subtitles تضيق الأمن أو توسع الأمن لا داعي أن تفعل شيئاً
    A few bottles. don't need to be stingy with'em. Open Subtitles بضع قوارير، لا داعي أن تكون حريصًا حيالهم.
    You don't need to run from a small earthquake. And you can't escape from a large one. Open Subtitles لا داعي أن تهربي من زلزال بسيط و لن تستطيعي الهرب من زلزال قوي
    Ah. He's long gone, You needn't worry about him. Open Subtitles رحل منذ زمن طويل لا داعي أن تقلق بشأنه
    You want war, but it doesn't have to be like this. Open Subtitles أنت تريد الحرب، لكن لا داعي أن يكون الأمر هكذا.
    He doesn't need to know how screwed up you really are. Open Subtitles لا داعي أن يعلم بقدر الفساد الحقّ الذي بلغته.
    Now, we don't have to go through insurance, do we? Open Subtitles الآن لا داعي أن ندخل في التأمينات أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more