"لا سيما في البلدان النامية والبلدان" - Translation from Arabic to English

    • particularly in developing countries and countries
        
    • in particular in developing countries and countries
        
    • especially in developing countries and countries
        
    • especially in the developing countries and countries
        
    • particularly those in developing countries and countries
        
    Increased investments in basic energy infrastructure are needed to reduce women's burdens and meet the Millennium Development Goals, particularly in developing countries and countries in transition. UN وثمة حاجة إلى زيادة الاستثمارات في هياكل الطاقة الأساسية من أجل الحد من أعباء النساء والوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية.
    It would be helpful to know more about the impact, both quantitative and qualitative, of the diversion of assets on economies, particularly in developing countries and countries with economies in transition, and on sustainable development. UN وسيكون من المفيد معرفة المزيد عن مدى الأثر، الكمي والكيفي على السواء، الذي يحدُث في الاقتصادات، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفي التنمية المستدامة من جراء تسريب الموجودات.
    67. Governments and international organizations, as appropriate, should promote and facilitate capacity building in the area of sustainable consumption, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN ٦٧ - وينبغي للحكــومات والمنظمات الدولية، عند الاقتضاء، أن تعزز وتيسر بنــاء القدرات في مجــال الاستهلاك المستدام، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    To enter into public-private partnerships that support the chemicals and wastes agenda internationally and nationally, in particular in developing countries and countries with economies in transition; UN الدخول في شراكات بين القطاع العام والخاص لدعم جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات على الصعيدين الدولي والوطني، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Despite significant progress, a number of constraints persist, in particular in developing countries and countries with economies in transition. UN وعلى الرغم من تحقيق تقدم كبير في هذا المجال، ما بـرح يوجـد عدد من العوائق، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (ii) The number of focal points to cover Governments, especially in developing countries and countries with economies in transition added to the network of gender focal points. UN `2 ' عدد مراكز التنسيق بين الحكومات، لا سيما في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة تحول ، التي تضاف إلى شبكة مراكز التنسيق الجنسانية
    In the second and third lines and in the last two lines replace the words " in the least developed countries and the countries with economies in transition " with the words " especially in the developing countries and countries with economies in transition, particularly in the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States " . UN الاستعاضة في السطر الثاني والسطر الأخير عن عبارة " أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال " بعبارة " لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وبوجه خاص في أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية " .
    19. Policymakers - particularly those in developing countries and countries with economies in transition - are UNCTAD's principal target group. UN 19- يشكل واضعو السياسات - لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية - الفئة المستهدفة الرئيسية للأونكتاد.
    67. Governments and international organizations, as appropriate, should promote and facilitate capacity-building in the area of sustainable consumption, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN ٦٧ - وينبغي للحكــومات والمنظمات الدولية، عند الاقتضاء، أن تعزز وتيسر بنــاء القدرات في مجــال الاستهلاك المستدام، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    67. Governments and international organizations, as appropriate, should promote and facilitate capacity-building in the area of sustainable consumption, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN ٧٦ - وينبغـي للحكومات والمنظمات الدولية، عنـد الاقتضـاء، أن تعـزز وتيسـر بنــاء القدرات في مجال الاستهلاك المستدام، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Yet two universal and essential facets of the implementation process, particularly in developing countries and countries with economies in transition, may be identified: national capacity-building and mainstreaming of ageing into the national developmental agenda. UN غير أن من الممكن تحديد جانبين جوهريين من عملية التنفيذ لهما صبغة عالمية، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وهما بناء القدرات الوطنية وإدماج مسألة الشيخوخة في جداول الأعمال الإنمائية الوطنية.
    The Assembly also reaffirmed the need for mobilization of adequate resources at all levels, particularly in developing countries and countries with economies in transition in order to implement the Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد أيضا ضرورة تعبئة المــوارد الكافيــة على جميــع الأصعدة، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تنفيذ منهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    67. Governments and international organizations, as appropriate, should promote and facilitate capacity-building in the area of sustainable consumption, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN 67- وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية، عند الاقتضاء، أن تعزز وتيسر بناء القدرات في مجال الاستهلاك المستدام، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    39. IFF recognized the need to strengthen capacity for national data collection, analysis and reporting on forests, particularly in developing countries and countries with economies in transition, in order to improve decision-making and policy and programme development. UN 39 - وسلم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بالحاجة إلى تعزيز القدرات لعملية جمع البيانات الوطنية المتعلقة بالغابات، وتحليلها، وتقديم التقارير في هذا الصدد، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حتى يتسنى تحسين عملية صنع القرار، ووضع السياسات وإعداد البرامج.
    Professional associations and academic institutions, in particular in developing countries and countries with economies in transition, will be assisted in promoting modern business practices and the teaching of international trade law. UN كما ستُقدَّم المساعدة إلى الرابطات المهنية والمؤسسات الأكاديمية، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بغية تشجيعها على الأخذ بممارسات الأعمال التجارية الحديثة وتدريس القانون التجاري الدولي.
    Professional associations and academic institutions, in particular in developing countries and countries with economies in transition, will be assisted in promoting modern business practices and the teaching of international trade law. UN كما ستُقدَّم المساعدة إلى الرابطات المهنية والمؤسسات الأكاديمية، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بغية تشجيعها على الأخذ بممارسات الأعمال التجارية الحديثة وتدريس القانون التجاري الدولي.
    (f) Supporting, upon request, environment ministries and other national environmental authorities, in particular in developing countries and countries with economies in transition, in the formulation and implementation of their environmental policies, and related capacity-building activities; UN )و( دعم وزارات البيئة والسلطات البيئية الوطنية اﻷخرى، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، في صياغة وتنفيذ سياساتها البيئية وأنشطة بناء القدرات ذات الصلة؛
    6.25 In view of the growing need for commercial law reform in the various areas in which the Commission has prepared harmonized standards, and the related increased demand for legislative technical assistance, in particular in developing countries and countries in transition, the Division will pay considerable attention to developing and carrying out programmes for legislative technical assistance and training. UN 6-25 وبالنظر إلى تزايد الحاجة إلى إصلاح القانون التجاري في مختلف المجالات التي أعدت فيها اللجنة معايير منسقة، وإلى ما يرتبط بذلك من زيادة الطلب على المساعدة التشريعية الفنية، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، فسوف تولي الشعبة قدرا كبيرا من الاهتمام لوضع وتنفيذ برامج للمساعدة والتدريب الفنيين في مجال التشريع.
    It is necessary to further tailor priorities on the content of surveillance so that they are compatible with individual country needs and capacities, especially in developing countries and countries with economies in transition. UN ومن اللازم موالاة تحديد الأولويات المتعلقة بمحتوى المراقبة بحيث تتماشى مع احتياجات وقدرات فرادى البلدان، لا سيما في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    At the beginning and at the end of the paragraph, replace the words " in the least developed countries and the countries with economies in transition " with the words " especially in the developing countries and countries with economies in transition, in particular the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States " . UN الاستعاضة في بداية الفقرة ونهايتها عن عبارة " أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال " بعبارة " لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وبوجه خاص في أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more