"لا شيء سوى" - Translation from Arabic to English

    • nothing but
        
    • nothing more than
        
    • nothin'but
        
    • Nothing except
        
    • only a total
        
    You and Wang Kaixuan together are nothing but troubles. Open Subtitles أنت ووانغ سايان سوياً لا شيء سوى المشاكل
    I was supposed to start job hunting a year ago, and now I'm graduating in May, and I've got nothing... nothing but amazing hair. Open Subtitles كان يفترض أن أبدء البحث عن وظيفة منذ سنة والآن سأتخرج في شهر مايو وليس عندي شيء لا شيء سوى الشعر الرائع
    Totally overshadowed by nothing but scandals and pure laziness. Open Subtitles حجبت بالكامل بواسطة لا شيء سوى الفضائح والخمول
    You still think of me as nothing but a servant of Baal. Open Subtitles أنت ما زلت تفكّر بي كأني لا شيء سوى خادم بعل.
    You're nothing but Jew-Bastards, and you'll do anything to save your skin. Open Subtitles أنتـم لا شيء سوى يهـود أوغـاد، تفعلون أيَّ شيء لإنقـاذ أرواحكم.
    nothing but your petticoat? I don't believe it. Let me see. Open Subtitles لا شيء سوى تنورتك، لا أصدق دعيني أرى، إرفعي تنورتك
    His life is nothing but work, eating, sleep, work. Open Subtitles حياته لا شيء سوى العمل، الأكل، النوم، العمل
    A lot of us will die for nothing if our system turns into nothing but black versions of theirs. Open Subtitles الكثير منّا سيموتون من أجل لا شيء إذا تحول نظامنا السياسي إلى لا شيء سوى نسخهم السوداء
    The nightmares are nothing but a symptom of the real problems. Open Subtitles من أحلامهم إن الكوابيس لا شيء سوى علامة للمشاكل الحقيقية
    Against this, we have no defense. nothing but a weak vaccine. Open Subtitles ليس لنا دفاع ضد هذا لا شيء سوى لقاح ضعيف
    We got nothing but time now that we're on administrative leave. Open Subtitles أصبحنا لا شيء سوى نوقّت الآن بأنّنا على الإجازة الإدارية.
    You're nothing but a malcontent who knows how to spell. Open Subtitles أنت لا شيء سوى نفس ناقمة تعرف كيف تتهجّى
    nothing but destruction. That's all Nova bombs are good for. Open Subtitles لا شيء سوى الدمار هذا ما تجيده قنابل النوفا
    Excuse me, but it's nothing but an idiotic theory. Open Subtitles إعـذرني , ولكنها لا شيء سوى إستـنتاج أحمــق
    We're nothing but pawns for a rich woman's sick scheme. Open Subtitles نحن لا شيء سوى بيادق لمخطط امرأة الغني المرضى.
    You're nothing but a boy trying to prove himself a man. Open Subtitles أنت لا شيء سوى فتى .. يحاول الإثبات أنه رجل
    nothing but the best for my friends. C'mon now. Open Subtitles أجطل, لا شيء سوى الأفضل لأصدقائي هيا الاَن
    He's nothing but a bag of meat and flesh and tendon. Open Subtitles إنه لا شيء سوى كيس من اللحم. الدهون و الأوتار.
    And you will all see that he is nothing but a deceitful... selfish and extremely mortal man. Open Subtitles و سترون جميعاً إنه لا شيء سوى مخادع أناني و رجلاً هالك للغاية أعطوني هذه
    Now will you believe I am nothing but a simple businessman? Open Subtitles الآن تصدقين أني لا شيء سوى رجل أعمال بسيط ؟
    In a few years, this might all feel like nothing more than a bad dream. Open Subtitles بعد بضعة سنوات، كل هذا قد يبدو لا شيء سوى مجرد كابوس
    Right now, she's nothin'but a chemistry experiment. Open Subtitles الآن أنّها لا شيء سوى جسد مليء بالمواد الكيميائية.
    Nothing except for when I ran away from my annoying Grunkle Stan who I ditched in order to pursue that lake monster. Open Subtitles لا شيء سوى عمي المزعج ستان الذي تخليت عنه لأكمل قضية وحش البحيرة
    The majority opinion seems to be based on the supposition that only a total reversal of the Committee's jurisprudence would allow it to decide that an excessively long stay on death row could entail a violation of that provision. UN وفي الواقع أنه يبدو أن رأي اﻷغلبية ينطلق من افتراض أن لا شيء سوى رجوع اللجنة رجوعا تاما عن أحكامها القضائية السابقة يمكن أن يتيح البت في أن الطول المفرط لمدة الاحتجاز بانتظار تنفيذ حكم اﻹعدام قد ينطوي على إخلال بالقاعدة المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more