"لا عنف" - Translation from Arabic to English

    • No violence
        
    • non-violent
        
    Is it so hard to believe that we really enjoy a sport that has No violence? Open Subtitles ، هل من الصعب التصديق أنّنا نستمتع حقاً برياضة لا عنف فيها ؟
    No violence, no drugs. Just forge a few bad checks, Open Subtitles لا عنف ، لا مخدرات فقط تزوير بضعة شيكات
    There's no signs of restraint, No violence, no struggle. Open Subtitles لاتوجدعلاماتعلى الجروح, لا عنف أو مقاومة لقد جلسا و لم يقفا
    Of course, she's right. The lady is right, my friends. No violence! Open Subtitles بالطبع, محقة إنّ السيدة محقة, أصدقائي لا عنف
    173. Uganda noted the abolition of the death penalty for 13 non-violent economic crimes and amendment of the Criminal Procedure Law. UN 173- ولاحظت أوغندا إلغاء عقوبة الإعدام على 13 جريمة اقتصادية لا عنف فيها، وتعديل قانون الإجراءات الجنائية.
    No scenes, no pettiness, No violence Open Subtitles لا شفقه و لا اختلاق مشاهد دراميه و لا عنف
    There are signs of intercourse, but No violence. Open Subtitles هناك علامات على‫ الجماع، ولكن لا عنف‫.
    No violence. Have fun. Take sector 3. Open Subtitles فاتنتبهــوا، أصادقئي لا عنف ولتقضـوا وقتاً ممتعاً!
    No knife, no gun; No violence. Open Subtitles لا سكين، لا بندقية؛ لا عنف.
    There'll be No violence if you tell me the fucking truth. Open Subtitles لا عنف لو اخبرتني بالحقيقة
    No violence, no mess. Open Subtitles لا عنف, لا فوضى
    No violence of any kind. Open Subtitles لا عنف من أي نوع
    No violence in God's house. Open Subtitles لا عنف في بيت الله
    Steady, steady. No violence. Open Subtitles إستعد إستعد لا عنف.
    No violence and no killing. Open Subtitles لا عنف ولا قتل.
    No violence, no bloodshed. Open Subtitles لا عنف ولا إراقة دماء
    No violence, just the way you like it. Open Subtitles لا عنف كما تحبه على طريقتك
    No violence! Open Subtitles لا عنف ! لا عنف
    non-violent protests against the wall were held in Bil'in every Friday for more than two years by Palestinian, Israeli and international activists. UN هذا وقد نظم احتجاجات لا عنف فيها ضد الجدار في بلعين في كل يوم جمعة على مدى سنتين فأكثر ناشطون فلسطينيون وإسرائيليون ودوليون.
    It might include steps to incorporate peace education and teaching about non-violent measures of conflict resolution into school curricula, presenting them from the gender perspective, in the context of discussion on peace and democratization. UN ويمكن أن تشمل كذلك خطوات لتضمين المقررات الدراسية والتثقيف في شؤون السلم وتدريس تدابير حل المنازعات حلا لا عنف فيه؛ وعرضها من منظور المساواة بين الجنسين، في سياق مناقشة موضوع السلم وتحقيق الديمقراطية.
    This material is designed for the educational community and aims to encourage people, especially those in educational institutions, to reflect upon the use of weapons in society and to stop regarding it as normal, and to promote peaceful conflict resolution and the development of non-violent social relationships in schools. UN وهذه المادة معدة لصالح الأوساط التعليمية وتهدف إلى تشجيع العموم، لا سيما المؤسسات التعليمية، على التفكر في استخدام الأسلحة في المجتمع والكف عن النظر إليه كمسألة عادية وتعزيز حل النزاعات بالطرق السلمية وإقامة علاقات اجتماعية لا عنف فيها بالمدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more