"لا نؤيد" - Translation from Arabic to English

    • do not support
        
    • are not in favour
        
    • do not subscribe
        
    • do not endorse the
        
    • are not supportive
        
    • we do not favour
        
    We do not support them, and we encourage you not to. Open Subtitles نحن لا نؤيد هذه الفكرة و نريكم ان تفعلوا مثلنا
    But we do not support such an item being used as a platform to criticize the Conference on Disarmament or to take disarmament negotiations out of the context of the Conference. UN بيد أننا لا نؤيد استخدام هذا البند كوسيلة لانتقاد مؤتمر نزع السلاح أو نقل مفاوضات نزع السلاح خارج سياق المؤتمر.
    We do not support those who advocate a lesser number on the ground of effectiveness. UN ونحن لا نؤيد الذين ينادون باﻹبقاء على عدد أقل بالتذرع بالفعالية.
    We are not in favour of adopting the draft resolution by a vote. UN ونحن لا نؤيد اعتماد مشروع القرار عن طريق إجراء تصويت.
    We are not in favour of exerting pressure in the process of trying to settle the nuclear issue on the Korean peninsula. UN ونحن لا نؤيد ممارسة ضغط في العملية الساعية إلى تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    As we have stated before, we do not subscribe to the view that nuclear weapons, or the quest to develop them, contribute to international peace and security. UN وكما ذكَرْنا سابقاً، إننا لا نؤيد فكرة أنّ الأسلحة النووية، أو محاولة إنتاجها، تُسهم في السلم والأمن الدوليين.
    We do not support the idea of financial penalties. UN 353- إننا لا نؤيد فكرة فرض العقوبات المالية.
    Furthermore, we do not support unilateral measures with extraterritorial application, which we believe are inconsistent with the principles of the Charter of the United Nations, international law and humanitarian law. UN يضاف إلى ذلك أننا لا نؤيد تطبيق التدابير الأحادية الجانب فيما وراء حدود البلد، فذلك لا يتمشى باعتقادنا مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والقانون الإنساني.
    At a time of limited resources and many great needs, we do not support the continuation of such duplicative work. UN وفي وقت شح الموارد وكثرة الاحتياجات، فإننا لا نؤيد استمرار هذه الازدواجية في العمل.
    We do not support the assumption that the rise in energy prices is due to a supply-demand gap. UN إننا لا نؤيد الافتراض بأن ارتفاع أسعار الطاقة يعود إلى الفجوة بين العرض والطلب.
    We do not support expanding the Council's mandate to include managing United Nations post-conflict activities. UN إننا لا نؤيد توسيع ولاية المجلس لتشمل إدارة نشاطات الأمم المتحدة في حالات ما بعد الصراع.
    We therefore do not support the idea establishing a steering group. UN ولذا فإننا لا نؤيد فكرة إنشاء فريق توجيهي.
    We do not support the actions of Israel in building the wall. UN إننا لا نؤيد إجراءات إسرائيل في بناء الجدار.
    We do not support the notion that administering Powers do not have the right to take actions in accordance with their national security interests. UN ونحن لا نؤيد المفهوم القائل بأنه لا يحق للسلطات القائمة بالإدارة أن تتخذ إجراءات وفقا لمصالحها الوطنية الأمنية.
    We do not support any derogation from the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea that recognize the sovereign rights of coastal States. UN فنحن لا نؤيد أي انتقاص ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار التي تعترف بالحقوق السيادية للدول الساحلية.
    We are not in favour of any partial or selective expansion or enlargement of the membership to the detriment of developing countries. UN ونحن لا نؤيد أي توسيع جزئي أو انتقائي أو زيادة في العضوية تضر بالبلدان النامية.
    We are not in favour, as a position of principle, to any linkage between the items of the programme of work. UN ونحن لا نؤيد كموقف مبدئي أي ربط بين بنود برنامج العمل.
    We are not in favour of an early withdrawal or downsizing of the mission's police or military elements. UN ونحن لا نؤيد الانسحاب المبكر أو تقليص حجم شرطة البعثة أو عناصرها العسكرية.
    We do not subscribe to these allegations, which we find inappropriate and simplistic. UN نحن لا نؤيد هذه المزاعم، التي نعتبرها غير لائقة وسطحية.
    We do not endorse the view that only the issue of a treaty on fissile material is ripe for negotiations. UN نحن لا نؤيد الرأي القائل بأن مسألة معاهدة بشأن المواد الانشطارية هي الوحيدة التي حان التفاوض بشأنها.
    We are not supportive of an interpretation of Recommendations 39 and 48 as allowing an application of stay to a solvent group member (even with an exclusion for secured creditors) (paragraph 40 of the Commentary). UN 11- لا نؤيد تفسير التوصيتين 39 و48 على نحو يجيز انطباق الوقف على عضو موسر في المجموعة (حتى مع استبعاد الدائنين المضمونين) (الفقرة 40 من التعليق).
    Therefore, we do not favour procedural tactics essentially aimed at blocking any serious attempt at comprehensive reform of the Security Council. UN ولذلك لا نؤيد الخطط التكتيكية الإجرائية، الرامية أساسا إلى تجميد كل محاولة جدية لإصلاح شامل لمجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more