"لا نخبر" - Translation from Arabic to English

    • not tell
        
    • don't tell
        
    • don't we just tell
        
    • not telling
        
    • don't we tell
        
    • tell no
        
    • we don't
        
    • not to tell
        
    Let's not tell anyone else there's a toilet on the roof. Open Subtitles دعونا لا نخبر أي شخص آخر هنالك مرحاض على السقف
    We better not tell McGee about the Star Trek video game chairs. Open Subtitles من الأفضل أن لا نخبر ماكجى بشأن مقاعد لعبه حرب النجوم هذه
    Can we not tell anyone until after the lock-in? Open Subtitles هل يمكننا أن لا نخبر أحداً حتى إنتهاء يوم الإقفال؟
    We don't tell each other our secrets, do we? Open Subtitles نحن لا نخبر بعضنا البعض بأسرارنا، أليس كذلك؟
    Why don't we just tell the kid that Daddy... was a very brave soldier right up till the very end? Open Subtitles لم لا نخبر الصبي أن أباه كان جنديا شجاعا جدا حتى النهاية
    Probably best not telling anyone else about the reviews. Open Subtitles ربما من الأفضل أن لا نخبر أي أحد عن أراء الصحف
    Why don't we tell this kid here who pocketed what. Open Subtitles لما لا نخبر الفتى هنا من سلب مال من
    I think we should, uh, maybe not tell anyone about our little secret yet. Open Subtitles اعتقد انه يتعين علينا ربما ان لا نخبر اي احد بخصوص سرنا الان
    Let's just, uh... let's not tell Lemon. Open Subtitles دعينا فقط دعينا فقط لا نخبر ليمون أوه بالطبع لا
    Um, let's not tell mommy about riding the sheep, okay? Open Subtitles دعنا لا نخبر والدتك عن أمتطاء ألخروف، حسناً
    Best not tell your mother, it will only worry her. Open Subtitles من الأفضل أن لا نخبر أمك, هذا الأمر سيجعلها تقلق
    And neither of us will be, as long as we do not tell anyone else, okay? Open Subtitles ولا نحن كذالك, ما دومنا لا نخبر احد اخر, حسناً؟
    To keep it that way... let's not tell your mother about our little wager, okay? Open Subtitles حتى لا ينتهي المرح، دعينا لا نخبر أمك برهاننا الصغير، اتفقنا؟
    Let's just not tell anybody about this right now. Open Subtitles لكن دعنا لا نخبر أحداً بهذا الآن
    But do not tell any one else that we did this Open Subtitles لكن لا نخبر أي أحد آخر بأننا فعلنا هذا
    Sure, don't tell me about your boyfriend, and I won't tell you anything. No, let's never tell anybody anything. Open Subtitles بالتأكيد، لا تخبرينى عن صديقكِ الحميم وانا لن اخبركِ اى شئ، لا، دعنا لا نخبر اى احد بأى شئ
    And they like to keep it private, so we don't tell no-one about the specials. Open Subtitles ويحبون أن يبقونها سراً اذن لا نخبر أحد بشأن الخاصة , تفهم ؟
    Why don't we just tell the premier that his life is in danger? Open Subtitles ...فقط فكرة واحدة ...لماذا لا نخبر رئيس الوزراء
    Listen, why don't we just tell your sisters we made it as far as the ruins? Open Subtitles إسمعي لما لا نخبر أخواتك أننا وصلنا للبقايا...
    I don't know why we're not telling the FBI about Becky. Open Subtitles لا أعرف لم لا نخبر الإف بي آي عن بيكي.
    Why don't we tell each other our half of the secret? Open Subtitles لماذا لا نخبر بعضنا السر الذي لدينا ؟
    Just walk out. Just tell no one. Open Subtitles فقط نخرج فقط لا نخبر احد
    Look, we got to swear not to tell anybody about this ever. Open Subtitles إسمعوا، علينا أن نقسم لا نخبر أي أحد بشأن هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more