We don't want to shoot you, but we will if necessary. | Open Subtitles | لا نرغب في إطلاق النار عليكم ولكننا سنفعل إن اضطررنا |
We don't want to be late for the fundraiser. | Open Subtitles | فنحن لا نرغب بالتأخر على حفلة جمع التبرعات. |
We don't want paperwork, and we certainly don't want passengers. | Open Subtitles | لا نرغب فى عمل روتينى ولا تأكيد حجز للمسافرين |
While we do not wish to compete in terms of weapon for weapon, as our strategic doctrine is based on minimum credible deterrence, we must ensure that the asymmetry does not erode the credibility of our deterrence. | UN | ولئن كنا لا نرغب في المنافسة على أساس سلاح بسلاح، إذ إن مذهبنا الاستراتيجي يقوم على الردع الأدنى ذي المصداقية، فإننا يجب أن نضمن أن عدم التناظر لا ينال من مصداقية قدرتنا الردعية. |
We, as a delegation, do not wish to accept any interpretation to the contrary and we will make that clear at the appropriate time. | UN | وإننا، كوفد في المؤتمر، لا نرغب في قبول أي تفسير مخالف لذلك، وإننا سنوضح ذلك في الوقت المناسب. |
We're hoping you're wrong, but We don't want to take the chance. | Open Subtitles | إننا نامل أن تكونين مخطئة، ولكننا لا نرغب بالمخاطرة بهذا الأمر. |
We don't want anything alien getting in the wrong hands. | Open Subtitles | لا نرغب لأي جسم فضائي بالوقوع في الأيدي الخاطئة. |
Even when We don't want to eat, you tell me we must. | Open Subtitles | حتى عندما لا نرغب في الاكل تخبروننا بأن علينا القيام بذلك |
We see all kinds of things We don't want to see as cops. | Open Subtitles | لقد رأينا جميع الأشياء التي لا نرغب برؤيتها كـ رجال شُرطة. |
That's what we tell our patients when We don't want to give them nothing. | Open Subtitles | هذا مانخبر به مرضانا عندما لا نرغب في أن نهبهم العدم |
We don't want our country to be known as the suicide capital of the world. | Open Subtitles | لا نرغب بأن يشتهر بلادنا كعاصمة للأنتحار في العالم |
Remember, the danger of using these shoes Is that we get seduced by the memories So We don't want to come out. | Open Subtitles | تذكري، خطر إستعمال هذا الحذاء هو أنّنا سنتعرض للإغراء بواسطة الذكريات حتى لا نرغب بالخروج. |
Okay, are we sure We don't want to drag her pasty ass downtown? | Open Subtitles | حسناً، هل نحن متأكدون أنّنا لا نرغب بإحضارها إلى مركز الشرطة؟ |
It's a 5g tab. We don't want'em to walk. | Open Subtitles | انها فاتورة بخمسة آلاف لا نرغب بجعلهم يرحلون |
We do not wish to fetter freedom of expression, particularly in the context of interreligious and intercultural dialogue; such dialogue can be effective only when it is completely open and free. | UN | إننا لا نرغب في تقييد حرية التعبير، لا سيما في إطار الحوار بين الأديان والثقافات؛ ولا يمكن أن يكون هذا الحوار فعالا إلا عندما يكون مفتوحا وحرا تماما. |
In the spirit of constructive dialogue, we do not wish to dwell on those aspects in our statement. | UN | ومن أجل الحفاظ على روح الحوار البناء، فإننا لا نرغب في التعرض مطولا لهذه الجوانب في بياننا. |
We do not wish to destroy the Council in the process of attempting to enhance it. | UN | فنحن لا نرغب في أن نهدم المجلس أثناء عملية محاولة تعزيزه. |
"We don't wish to buy the car. | Open Subtitles | "نحن لا نرغب فى شراء سيارة بصراحة.. |
We don't want any more munchers to get into the theater Before we come back. | Open Subtitles | لا نرغب بأن يدخل المزيد من المعتوهين للمسرح قبلَ عودتنا |
we wouldn't want anything bad to happen to your baby, now would we? | Open Subtitles | فنحن لا نرغب بأن يُصاب الطفل بأيّ مكروه، أليس كذلك؟ |
We would not want such a development, and it is not in the interests of the peoples of our continent. | UN | ونحن لا نرغب في حدوث تطور كهذا، ﻷنه ليس من مصلحة شعوب قارتنا. |
In particular, we would not wish the Conference on Disarmament to be distracted in any way from what is rightly its highest priority current task, namely, to expedite and conclude the negotiation of a comprehensive test-ban treaty without delay. | UN | وعلى وجه التحديد، لا نرغب في صرف اهتمام مؤتمر نزع السلاح بأي طريقة عما هو حقا مهمته الحالية ذات اﻷولوية القصوى، أي اﻹسراع في المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب واختتامها دون إبطاء. |