"لا نعرف هذا" - Translation from Arabic to English

    • We don't know that
        
    • don't know this
        
    • never know
        
    • don't know that for
        
    Look, We don't know that is what's happening. Open Subtitles وبشكل عاطفي توقفي ، انظري نحن لا نعرف هذا
    We don't know that. I'm sure there's an explanation. Open Subtitles نحن لا نعرف هذا , أنا متأكدة من أن هناك تفسير
    We don't know that for sure, all right, bro? Open Subtitles لا نعرف هذا قطعاً، حسناً يا أخي ؟
    We don't know this neighbourhood, we should stick to what we know. Open Subtitles نحن لا نعرف هذا ، نحن يجب أن نتمسّك باللذي نعرفه
    Look ryan, we don't know this guy, we don't know where he would take us. Open Subtitles نظرة ريان، ونحن لا نعرف هذا الرجل، ونحن لا أعرف من أين فسيعتبر لنا.
    With you mucking this up like you have, now we may never know for sure. Open Subtitles أتريد أن ان تلوث هذا كما فعلت الآن لا نعرف هذا يقينًا.
    There's not gonna be any new damage. - We don't know that for sure. Open Subtitles ـ لن يسبّب أضراراً جديدة ـ لا نعرف هذا
    Truth is, We don't know that yet. Open Subtitles الحقيقة، أننا لا نعرف هذا حتى الآن.
    - Now I'll get arrested. - We don't know that. Open Subtitles الآن سيتم القبض علي - لا نعرف هذا -
    - They'll kill him! - We don't know that. Open Subtitles سوف يقتلونه - نحن لا نعرف هذا -
    The unsub must be part of that group. Well, We don't know that for a fact. Open Subtitles نحن لا نعرف هذا على وجه اليقين
    We don't know that yet. Open Subtitles لا نعرف هذا بعد.
    We don't know that yet, but what we do know is, um... Open Subtitles لا نعرف هذا بعد أمم
    We don't know that. Open Subtitles نحن لا نعرف هذا
    It's possible, if he's a Farrell. But We don't know that. Jesus. Open Subtitles هذا ممكن، لو كان من الـ(فاريل) ولكننا لا نعرف هذا
    - We don't know that yet, Lois. - Are you on any medications? Open Subtitles لا نعرف هذا بعد - هل تأخذين أي علاجات ؟
    We don't know that yet. Open Subtitles نحن لا نعرف هذا بعد
    We don't know this place as well as you guys but we might as well pitch in. Open Subtitles نحن لا نعرف هذا المكان لكننا من المفضل أن نساهم معكم بإجاد مخرج
    We don't know this man, and our studies are at the back of the house Leftenant. Open Subtitles نحن لا نعرف هذا الرجل ومكاتبنا في خلفية المنزل أيها الملازم
    We may never know. Open Subtitles كان لهن الدور في أحباط ذلك الهجوم؟ قد لا نعرف هذا أبدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more