"لا نناقش" - Translation from Arabic to English

    • don't we discuss
        
    • are not discussing
        
    • Do not discuss
        
    • we don't discuss
        
    • don't we talk about
        
    • not discuss your
        
    • don't discuss the
        
    Then why don't we discuss the ride that night. Open Subtitles فلماذا لا نناقش ركوب الدراجة تلك الليلة ؟
    No problem. Why don't we discuss it over the holidays? Open Subtitles لا مشكلة، لمَ لا نناقش ذلك في موسم الأعياد؟
    I should like to stress that at this time we are not discussing the substance of any item. UN وأؤكد الآن على أننا لا نناقش موضوع أي بند.
    I should also like to stress that at this time we are not discussing the substance of any item. UN وأود أيضا أن أركــز على أننــا لا نناقش فــي هذه المرحلة محتوى أي بند.
    We Do not discuss the business of this house with strangers. Open Subtitles يجب أن لا نناقش خصوصيات المنزل مع الغرباء
    'Cause... we don't discuss tactics with people that we don't really know. Open Subtitles ... لأن نحن لا نناقش التكتيكات مع الشعب هذا مالانعرفه حقاً
    So why don't we talk about all this after we eat? Open Subtitles لم لا نناقش هذا الموضوع بعد تناولنا الطعام؟
    I understand that you're both feeling a little overwhelmed, but before you go, why don't we discuss this as a group in a healing way? Open Subtitles أنا افهم لم تشعران بالغلبة قليلاً و لكن قبل ان تذهبا لماذا لا نناقش هذا كمجموعة بطريقة شافية؟
    Why don't we discuss your legal problems over dinner? Open Subtitles لما لا نناقش أموركن القانونية بعد العشاء؟
    Why don't we discuss why you needed my help before instead? Open Subtitles لماذا لا نناقش لماذا احتجت إلى مساعدتي من قبل عوضاً عن ذلك؟
    Why don't we discuss it over lunch? Open Subtitles لماذا لا نناقش ذلك الأمر معاً على الغداء ؟
    Hey, why don't we discuss this outside? Open Subtitles لِمَ لا نناقش هذا الامر بالخارج؟
    Why don't we discuss that future inside? Open Subtitles لماذا لا نناقش هذا المستقبل في الداخل
    I should like to stress that at this time we are not discussing the substance of any item. UN وأود أن أؤكد أننا لا نناقش اﻵن مضمون أي بند.
    We are not discussing what the world could have done 75 years ago had it been aware of the truth. UN ونحن لا نناقش ما كان يمكن للعالم القيام به منذ 75 عاما مضت لو كان على بينة من الحقيقة.
    I should like to remind members once again that, at present, we are not discussing the substance of any item. UN وأود أن أذكر الأعضاء مرة أخرى بأننا في الوقت الحاضر لا نناقش مضمون أي بند.
    I should like to remind members once again that at present we are not discussing the substance of any item. UN وأود أن اذكر الأعضاء مرة أخرى بأننا في الوقت الحاضر لا نناقش مضمون أي بند.
    For instance, we Do not discuss who is a minority or a majority in Karachi, or who is launching huge rockets against government buildings there, and we Do not discuss how much the civilian Government of Pakistan is administering Karachi. UN فعلى سبيل المثال، نحن لا نناقش من يشكل أقلية أو أغلبية في كراتشي، ولا من يطلق الصواريخ الضخمة على المباني الحكومية هناك، ولا نناقش الى أي مدى تدير الحكومية المدنية في باكستان كراتشي.
    Do not discuss the past! Open Subtitles لا نناقش الماضي!
    we don't discuss these things in this house. Open Subtitles ليسا نحن لا نناقش مثل هذه الأمور في هذا المنزل
    we don't discuss our process, ma'am. Open Subtitles فنحن لا نناقش مجريات سير القضيّة يا سيدتي
    Why don't we talk about this in the morning? Open Subtitles لمَ لا نناقش الأمر في الصباح؟
    Can we maybe not discuss your boss's love life right at this moment? Open Subtitles هل يمكننا أن لا نناقش حياة رئيسكِ العاطفية في هذه اللحظة؟
    Perhaps it's best we don't discuss the operation. Open Subtitles نايلز" ربما من الأفضل ان لا نناقش العملية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more