Such a high level of foreign aid is neither stable nor sustainable, especially given the current state of the world economy. | UN | وهذا المستوى المرتفع من المعونة الخارجية لا هو مستقر ولا هو مستدام، وبخاصة بالنظر إلى الوضع الراهن للاقتصاد العالمي. |
- Simply that this occurance is neither a prank nor malicious. | Open Subtitles | ببساطة بِأَنَّ الذي يحدث لا هو مزحة و لا خبيثةُ |
But there's one thing he can't change. Not him, not you, not anybody. | Open Subtitles | لكنّ هناك شيء واحد لا يمكن أن يغيّره لا هو ، ولا أنت ، ولا أي أحد |
neither he nor his lawyer complained further about the use of coercion or psychotropic substances by the investigators. | UN | ولم يشتك بعدها، لا هو ولا محاميه، من استخدام المحققين لوسائل الإكراه أو المواد المؤثرة عقلياً. |
She pretends to be, but Neither is a good pretense, | Open Subtitles | وقالت إنها تتظاهر بأنها، ولكن لا هو ذريعة جيدة، |
Why wouldn't he take his business to some other college if it was only about young girls? | Open Subtitles | الذي لا هو خُذْ عملَه إلى الكليَّةِ الأخرى إذا هو كَانَ وحيدَ حول البناتِ الشاباتِ؟ |
No, he could've gone down on me like an oboe player. | Open Subtitles | لا هو لم يبدأ الامر بمداعبتي من الاسفل كلاعب المزمار. |
No, it's not fine. I know this is your big day. | Open Subtitles | لا هو ليس بخير أعرف أن هذا هو يومك الكبير |
So that means somebody jabbed our guy with a broken bottle, doesn't it. | Open Subtitles | لكي يَعْني شخص ما jabbed نا رجل مَع a كَسرَ قنينةً، لا هو. |
Let us choose the path of compromise, which is neither renunciation nor repudiation, but which allows us to move forward, step by step. | UN | دعونا نختار طريق الحل التوافقي، الذي لا هو التخلي ولا التنصل، بل هو الذي يتيح لنا المضي قدما خطوة خطوة. |
It stresses that a complaint of this nature to an international body is neither justified nor necessary in the present context. | UN | وهي تؤكد أن رفع شكوى من هذا النوع إلى هيئة دولية لا هو مبرَّر ولا هو ضروري في السياق الحالي. |
But in an interdependent world, such a goal is neither achievable nor possible. | UN | بيد أن هذا الهدف لا هو بالمستطاع ولا يمكن تحقيقه في عالم اليوم الذي يتسم بالترابط. |
But there's one thing he can't change. Not him, not you, not anybody. | Open Subtitles | لكن هناك شيئا واحدا لا يستطيع تغييره لا هو ، ولا أنت ، ولا أي أحد |
Sorry. I know this is none of your fault, so Ill try to be nice, because I love you, Not him. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس خطأك لذا سأحاول أن اكون لطيفة لأني أحبك أنتي لا هو |
Nothing will stand in the way of what needs to be done- Not him, not you. | Open Subtitles | لاشيء سيقف في طريق .ما يجب أن يحدث، لا هو ولا أنتِ |
The author conceded that neither he nor his wife, or anyone acting on their behalf, have ever raised these allegations before the State party authorities or courts, either before or after their departure from Azerbaijan. | UN | واعترف صاحب البلاغ بأن لا هو ولا زوجته ولا أي شخص يتصرف نيابة عنهما لم يطرح هذه الادعاءات على سلطات الدولة الطرف أو محاكمها، سواء قبل رحيلهما عن أذربيجان أو بعده. |
neither he nor his companions had planned to assassinate President Fidel Castro. | UN | وأضاف أنه لم يخطط لا هو ولا رفاقه لقتل الرئيس فيدل كاسترو. |
He ain't holding'me here no more, and Neither is that Swedish son of a bitch. | Open Subtitles | لا هو ولا السّويديّ الوغد سيبقياني هُنا. |
Our man is really trying to tell us something, ain't he now? | Open Subtitles | لدينارجلهو في الحقيقةمحاولةليقوللنا شيء، لا هو الآن؟ |
No, he said that the lizard-people live under the streets. | Open Subtitles | لا هو قال ان الاناس السحالي يعيشون تحت الطريق |
No. It's Aria's turn. It's supposed to land on Aria. | Open Subtitles | لا هو دور أريا ومن المفترض أن تهبط على أريا |
doesn't it please you to know you saved the life of a lady? | Open Subtitles | لا هو رجاءًك للمعْرِفة وفّرتَ حياةَ a سيدة؟ |
Whether you'll like him or not is another thing. | Open Subtitles | نعم، سواء أعجبكِ ام لا هو شيءٌ أخر |
(i) The carrier can show that neither the carrier nor a performing party weighed the container, and | UN | `1` كان بوسع الناقل أن يبين أنه لا هو ولا الطرف المنفذ قد وزن الحاوية، و |