"لا يتجاوز مجموعه" - Translation from Arabic to English

    • not exceeding a total
        
    In paragraph 1 of that resolution the Council authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN وفي الفقرة 1 من ذلك القرار، أذن مجلس الأمن للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، بما يكفي لتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليون دولار كل 90 يوما.
    The Council, inter alia, authorized the sale of Iraqi petroleum and petroleum products sufficient to produce a sum not exceeding a total of one billion United States dollars every 90 days for the purposes set out in the resolution, and subject to certain conditions enumerated in the resolution. UN وأذن المجلس، في جملة أمور، ببيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية بما يكفي لتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل ٠٩ يوما، وذلك لﻷغراض المبينة في هذا القرار ورهنا ببعض الشروط المذكورة فيه.
    The Council, in paragraph 1 of that resolution, authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN في الفقرة 1 من ذلك القرار، أذن مجلس الأمن للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، بما يكفي لتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليون دولار كل 90 يوماً.
    In paragraph 1 of that resolution, the Council authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN وفي الفقرة 1 من ذلك القرار، أذن المجلس للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، بما يكفي لتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل 90 يوما.
    23. By resolution 986 (1995), the Security Council authorized States to permit, subject to certain conditions, the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, sufficient to produce a sum not exceeding a total of 1 billion United States dollars every 90 days for humanitarian purposes. UN ٢٣ - وأذن مجلس اﻷمن، بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما يكفي لتوفير مبلغ لا يتجاوز مجموعه بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل ٩٠ يوما لﻷغراض اﻹنسانية.
    (c) The provisions of resolution 986 (1995), which authorized sales of Iraqi oil not exceeding a total of $1 billion every 90 days, remained in force until 30 May 1998 in accordance with Security Council resolutions 1111 (1997), 1129 (1997), 1143 (1997) and 1158 (1998); UN (ج) ووفقا لقرارات مجلس الأمن 1111 (1997) و 1129 (1997) و 1143 (1997) و 1158 (1998)، استمر حتى 30 أيار/مايو 1998 نفاذ أحكام القرار 986 (1995)، الذي أذن بمبيعات من النفط العراقي بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليونا واحدا من الدولارات كل 90 يوما؛
    The Council also decided that the authorization given to States by paragraph 1 of resolution 986 (1995) would permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum, in the 180-day period, not exceeding a total of $5.256 billion. UN وقرر المجلس أيضا أن اﻹذن الذي تمنحه الفقرة ١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( للدول يجيز لها استيراد النفط والمنتجات النفطية الناشئة في العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغير ذلك من المعاملات اﻷساسية المتصلة مباشرة بذلك، بكميات تكفي لتوفير مبلغ لا يتجاوز مجموعه ٥,٢٥٦ بلايين دولار في فترة اﻟ ١٨٠ يوما.
    The Council also decided that the authorization given to States by paragraph 1 of resolution 986 (1995) would permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum, in the 180-day period, not exceeding a total of $5.256 billion. UN وقرر المجلس أيضا أن اﻹذن الذي تمنحه الفقرة ١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( للدول يجيز لها استيراد النفط والمنتجات النفطية الناشئة في العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغير ذلك من المعاملات اﻷساسية المتصلة مباشرة بذلك، بكميات تكفي لتوفير مبلغ لا يتجاوز مجموعه ٥,٢٥٦ بلايين دولار في فترة اﻟ ١٨٠ يوما.
    5. In its resolution 986 (1995), the Security Council authorized Member States, for a period of 180 days, to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN 5 - وبموجب القرار 986 (1995)، أذن مجلس الأمن للدول الأعضاء، لفترة مدتها 180 يوما، بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما يكفي لتوفير مبلغ لا يتجاوز مجموعه بليونا واحدا من الدولارات كل 90 يوما.
    The Security Council, in paragraph 1 of resolution 986 (1995), authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN وفي الفقرة 1 من القرار 986 (1995)، أذن مجلس الأمن للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، بما يكفي لتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليون دولار كل 90 يوما.
    (c) The provisions of resolution 986 (1995), which authorized sales of Iraqi oil not exceeding a total of $1 billion every 90 days, remained in force by resolution 1111 (1997), resolution 1129 (1997), resolution 1143 (1997) and resolution 1158 (1998) until 30 May 1998; UN (ج) بموجب القرارات 1111 (1997) و 1129 (1997) و 1143 (1997) و 1158 (1998)، استمر نفاذ أحكام القرار 986 (1995)، الذي أذن بإجراء مبيعات النفط العراقي بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليونا واحدا من الدولارات كل 90 يوما، وذلك حتى 30 أيار/مايو 1998؛
    The Security Council, in paragraph 1 of resolution 986 (1995), authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN وفي الفقرة 1 من القرار 986 (1995)، أذن مجلس الأمن للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، بما يكفي لتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليون دولار كل 90 يوما.
    (c) The provisions of resolution 986 (1995), which authorized sales of Iraqi oil not exceeding a total of $1 billion every 90 days, remained in force by resolutions 1111 (1997), 1129 (1997), 1143 (1997) and 1158 (1998) until 30 May 1998. UN (ج) بموجب القرارات 1111 (1997) و 1129 (1997) و 1143 (1997) و 1158 (1998)، استمر نفاذ أحكام القرار 986 (1995)، الذي أذن بإجراء مبيعات النفط العراقي بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل 90 يوما، وذلك حتى 30 أيار/مايو 1998؛
    (c) The provision of resolution 986 (1995) authorizing sales of Iraqi oil not exceeding a total of $1 billion every 90 days remained in force until 30 May 1998, in accordance with Security Council resolutions 1111 (1997), 1129 (1997), 1143 (1997) and resolution 1158 (1998). UN (ج) ظل الحكم من القرار 986 (1995)، الذي يأذن بإجراء مبيعات النفط العراقي بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل 90 يوما، نافذا حتى 30 أيار/مايو 1998، وذلك وفقا لقرارات مجلس الأمن 1111 (1997) و 1129 (1997) و 1143 (1997) و 1158 (1998)؛
    (c) The provision of resolution 986 (1995) authorizing sales of Iraqi oil not exceeding a total of $1 billion every 90 days remained in force until 30 May 1998 by virtue of resolutions 1111 (1997), 1129 (1997), 1143 (1997) and 1158 (1998). UN (ج) ظل الحكم من القرار 986 (1995)، الذي يأذن بإجراء مبيعات النفط العراقي بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليوناً واحداً من دولارات الولايات المتحدة كل 90 يوماً، نافذاً حتى 30 أيار/مايو 1998، وذلك وفقاً لقرارات مجلس الأمن 1111 (1997) و 1129 (1997) و 1143 (1997) و 1158 (1998).
    As recalled in the Controller's letter, paragraph 1 (b) (i) of General Assembly resolution 56/256 of 24 December 2001 on unforeseen and extraordinary expenses stipulates that prior concurrence of the Advisory Committee is not necessary for such commitments as the President of the International Court of Justice certifies relate to expenses occasioned by the designation of ad hoc judges, not exceeding a total of $330,000. UN وعلى النحو المشار إليه في رسالة المراقب المالي، تنص الفقرة 1 (ب) `1 ' من قرار الجمعية العامة 56/256 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية على أن الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية ليست لازمة للدخول في الالتزامات التي يشهد رئيس محكمة العدل الدولية بأنها تتصل بالمصروفات الناشئة عن تعيين قضاة خاصين بما لا يتجاوز مجموعه 000 330 دولار.
    When an exceptionally cold winter in the northern hemisphere raised demand, inventories were allowed to fall as the industry expected that Iraq would resume exporting oil under Security Council resolution 986 (1995), in which the Council authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, sufficient to produce a sum not exceeding a total of US$ 1 billion every 90 days. UN وعندما أدى الشتاء البارد بصورة استثنائية في نصف الكرة الشمالي إلى زيادة الطلب، فقد سمح للموجودات بالانخفاض نظرا ﻷن الصناعة توقعت أن يستأنف العراق تصدير النفط بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( الذي أذن فيه المجلس للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما يكفي بتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل تسعين يوما.
    By resolution 1153 (1998), the Security Council also decided that the authorization given to States by paragraph 1 of resolution 986 (1995) would permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum, in the 180-day period, not exceeding a total of $5.256 billion. UN كما قرر مجلس اﻷمن، بموجب القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(، أن اﻹذن الذي تمنحه الفقرة ١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( للدول يجيز استيراد النفط والمنتجات النفطية الناشئة في العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغير ذلك من المعاملات اﻷساسية المتصلة مباشرة بذلك، بكميات تكفي لدر مبلغ لا يتجاوز مجموعه ٥,٢٥٦ بلايين دولار في فترة اﻟ ١٨٠ يوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more