"لا يتوفر سوى" - Translation from Arabic to English

    • only
        
    2. Since only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - وبما أنه لا يتوفر سوى عدد محدود من نسخ التقرير، لم يتسنَّ توزيعه على الجميع.
    2. As only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - وبما أنه لا يتوفر سوى عدد محدود من نسخ التقرير، فقد تعذَّر توزيعه على الجميع.
    2. As only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - وبما أنه لا يتوفر سوى عدد محدود من نسخ التقرير، فقد تعذَّر توزيعه على نطاق كامل.
    2. Since only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - وبما أنه لا يتوفر سوى عدد محدود من نسخ التقرير، لم يتسنَّ توزيعه على الجميع.
    2. Since only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - وبما أنه لا يتوفر سوى عدد محدود من نسخ التقرير، لم يتسنَّ توزيعه على الجميع.
    2. As only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - وبما أنه لا يتوفر سوى عدد محدود من نسخ التقرير، فقد تعذَّر توزيعه على نطاق كامل.
    2. As only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - وبما أنه لا يتوفر سوى عدد محدود من نسخ التقرير، فقد تعذَّر توزيعه على نطاق كامل.
    2. Since only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - وبما أنه لا يتوفر سوى عدد محدود من نسخ التقرير، لم يتسنَّ توزيعه على الجميع.
    Mention was also made of the lack of understanding of the relevance and substance of CST decisions due to the difficulties of following the deliberations of the CST, on a consistent basis, when only limited funding for participation is made available. UN كما أشير إلى عدم فهم أهمية مقررات لجنة العلم والتكنولوجيا ومضمونها جراء صعوبة متابعة مداولاتها بصورة متسقة، حيث لا يتوفر سوى تمويل محدود للمشاركة في تلك المداولات.
    2. Since only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - وبما أنه لا يتوفر سوى عدد محدود من نسخ التقرير،لم يتيسر توزيعه بصورة كاملة.
    2. Since only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - وبما أنه لا يتوفر سوى عدد محدود من نسخ التقرير،لم يتيسر توزيعه على الجميع.
    2. Since only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - وبما أنه لا يتوفر سوى عدد محدود من نسخ التقرير، لم يتسن توزيعه على الجميع.
    2. As only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - وبما أنه لا يتوفر سوى عدد محدود من نسخ التقرير، لم يتسن توزيعه على الجميع.
    2. As only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - وبما أنه لا يتوفر سوى عدد محدود من نسخ التقرير، فقد تعذَّر توزيعه على نطاق كامل.
    2. Since only a limited number of copies of the report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - وبما أنه لا يتوفر سوى عدد محدود من نسخ التقرير، لم يتيسر تعميمه.
    b For 2007, only the figure for total exports to the world is available. Table 2 UN (ب) بالنسبة لعام 2007 لا يتوفر سوى الرقم المتعلق بمجموع الصادرات للعالم.
    17. At the beginning of the month, UNHCR warned that only half of the food needs of the Rwandese refugees were available for distribution in April. UN ١٧ - في بداية الشهر، حذرت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أنه لا يتوفر سوى نصف الاحتياجات من اﻷغذية التي يلزم توزيعها للاجئين الروانديين خلال شهر نيسان/أبريل.
    b For 2008, only the estimated figure for the total exports to the world is available. UN (ب) بالنسبة لعام 2008، لا يتوفر سوى الرقم التقديري لمجموع الصادرات إلى العالم.
    b For 2009, only the figure for the total exports to the world is available. UN (ب) بالنسبة لعام 2009، لا يتوفر سوى الرقم المتعلق بمجموع الصادرات إلى العالم.
    While these individuals are supposed to act in the best interests of their assigned detainee, very few representatives are available only nine personal representatives to process more than 1,000 cases per year - limiting the effectiveness of the representation. UN ورغم تصرف هؤلاء الأفراد لخدمة مصالح المحتجزين الذين عُينوا لمساعدتهم، فإنه لا يتوفر سوى عدد قليل من الممثلين - فقط تسعة ممثلين شخصيين لمعالجة أكثر من 000 1 قضية في السنة - وهو أمر يحد من فعالية التمثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more