"لا يجب أن يكون" - Translation from Arabic to English

    • doesn't have to be
        
    • should not be
        
    • It shouldn't be
        
    • must not be
        
    • don't have to be
        
    • can't be
        
    • He shouldn't be
        
    • That shouldn't be
        
    • should be no
        
    • 't have to be a
        
    • must not have
        
    • not to be
        
    • must be no
        
    • shouldn't be a
        
    • not supposed to be
        
    You think it's part of you, but it doesn't have to be. Open Subtitles أنت تعتقد أنه جزءاً منك ولكن لا يجب أن يكون كذلك
    Just let her go. This doesn't have to be a fight. Open Subtitles دعها تذهب فقط لا يجب أن يكون هذا بالضرورة قتال
    I'm just saying it doesn't have to be this huge secret. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه لا يجب أن يكون سرا كبيرا
    And that's why school uniforms should not be mandatory. Open Subtitles ولهذا لا يجب أن يكون الزيّ المدرسي إلزامي
    The glowing thing gives it away, so if it's not glowing any more, It shouldn't be on. Open Subtitles الشيء الوهّاج يعطيه، إذن لو أنّه لا يتوهّج أكثر، هو لا يجب أن يكون على
    It stressed that this diversity must not be a source of conflict but rather a source of mutual enrichment and dialogue among religions, cultures and civilizations. UN وأكد أن هذا التنوع لا يجب أن يكون مصدر صراع بل عامل إثراء متبادل وحوار بين الأديان والثقافات والحضارات.
    Your job is to make this a toilet that people don't have to be crazy to care about. Open Subtitles عملك هو أن تجعل هذا المكان حماماً لا يجب أن يكون الناس مجانيناً لكي يهتموا به
    The pony doesn't have to be black, just not white. Open Subtitles المهر لا يجب أن يكون أسود لا تحضروا ابيض
    This doesn't have to be either of our futures. Open Subtitles هذا لا يجب أن يكون أي من مستقبلنا.
    I know you're afraid, but it doesn't have to be like this. Open Subtitles أعرف أنكم خائفون ولكن لا يجب أن يكون الأمر هكذا
    It doesn't have to be good, just enough to get him over the border. Open Subtitles لا يجب أن يكون جيداً، فقط ما يكفي لتمريره من الحدود
    You know, it doesn't have to be like this, fernack. Open Subtitles كما تعلمون، فإنه لا يجب أن يكون مثل هذا، فرنك.
    But, hey, it doesn't have to be that way with us. Open Subtitles لكن، مهلا، لا يجب أن يكون بهذه الطريقة معنا.
    But the goal today should not be so much to punish her, as to get her help. Open Subtitles لكن الهدف اليوم لا يجب أن يكون.. معاقبتها بقدر ما يكون الحصول لها على المساعدة.
    To have dinner with my wife, it should not be this hard. Open Subtitles لكي أحظى بعشاء مع زوجتي لا يجب أن يكون بهذه الصعوبة
    It shouldn't be this complicated. Open Subtitles لا يجب أن يكون الأمر بهذا التعقيد حسناً، إنه كذلك انك لا تريد أن ينتهي الأمر
    However, the above—mentioned setting of priorities must not be arbitrary, discriminatory or irregular. UN ولكن ترتيب الأولويات هذا لا يجب أن يكون تحكميا أو تمييزيا أو غير منتظم.
    You don't have to be big to kill! Open Subtitles لا يجب أن يكون كبيراً ليقتل لم سبق لك أن رأيت فيلم بيسي جو؟
    Oh, and a real friend... a real friend doesn't tell someone whom they can and can't be with. Open Subtitles والصديق الحقيقي الصديق الحقيقي لا يقول لشخص مع من يكون ومن لا يجب أن يكون معه
    Technically, He shouldn't be able to say the word. Open Subtitles عمليًا، لا يجب أن يكون بإمكانه قول الكلمة.
    Still, That shouldn't be a reason not to try. Open Subtitles لكن، هذا لا يجب أن يكون سببًا لعدم تجربتها.
    Well, like a Roman candle, there should be no explosion. Open Subtitles حسنا .. مثل الشمعة اليونانية لا يجب أن يكون هناك أنفجار
    She was working toward peace. Blood must not have blood. Open Subtitles كانت تعمل على إحلال السلام، لا يجب أن يكون الدم بالدم
    I don't know what it's like not to be responsible for oneself. Open Subtitles لا أعرف ماذا يشبه .لا يجب أن يكون مسؤولا عن نفسه
    There must be no further security breach. Open Subtitles لا يجب أن يكون هناك المزيد من الإختراقات الأمنيه
    Love is not supposed to be painful or devastating. Open Subtitles لا يجب أن يكون الحب مؤلماً أو مدمراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more