Goran Borovnica : g., v., c. remains at large. | UN | غوران بوروفنيسا: ج. ق. إ. لا يزال طليقا. |
Vujadin Popović : gen., v., c. remains at large. | UN | فويادين بوبوفيتش: إ. ق. ب. لا يزال طليقا. |
Ljubomir Borovčanin : gen., v., c. remains at large. | UN | ليوبومير بروفوشانين: إ. ق. ب. لا يزال طليقا. |
The majority of the suspects are currently in custody but Bockarie is still at large. | UN | وأغلــب المشتبه فيهم محتجزون حاليا، إلا أن سام بوكاري لا يزال طليقا. |
MONUSCO continues to advocate for the arrest and trial of the leader of the group, Captain Morgan, who is still at large. | UN | ولا تزال البعثة تدعو إلى اعتقال ومحاكمة زعيم المجموعة، النقيب مورغان، الذي لا يزال طليقا. |
So is the brutalization of the corpses, but that doesn't change the fact that The Ripper is still out there. | Open Subtitles | إذن هي الهمجية مع الجثث لكن هذا لا يغير حقيقة ان السفاح لا يزال طليقا في الخارج |
As long as Cobb is still on the loose, we're not taking any chances. | Open Subtitles | طالما لا يزال طليقا ، لن نخاطر أبداً |
Although an arrest warrant was issued in the form of a " red notice " for Taylor's detention by the Special Court for Sierra Leone over one year ago, Taylor remains at large in Nigeria. | UN | فإنه لا يزال طليقا في نيجيريا بالرغم من أن محكمة سيراليون الخاصة أصدرت أمرا عاجلا بإلقاء القبض عليه منذ أكثر من عام. |
Ljubiša Beara : gen., v., c. remains at large. | UN | لجوبيسا بيارا: إ. ق. ب. لا يزال طليقا. |
Drago Nikolić : gen., v., c. remains at large. | UN | دراغو نيكوليتش: إ. ق. ب. لا يزال طليقا. |
Vladimir Lazarević : v., c. remains at large. | UN | فلاديمير لازاريفيتش: ق. إ. لا يزال طليقا. |
And although this is an ongoing investigation, the suspect in this case, Chad Jackson, remains at large. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أن هذا هو التحقيق الجاري، المشتبه به في هذه الحالة، تشاد جاكسون، لا يزال طليقا. |
Ante Gotovina: c., v. remains at large. | UN | أنت غوتوفينا: إ، ق، لا يزال طليقا. |
Milan Lukić : c., v. remains at large. | UN | ميلان لوكيتش: ق. إ. لا يزال طليقا. |
Sredoje Lukić : c., v. remains at large. | UN | سريدوجي لوكيتش: ق. إ. لا يزال طليقا. |
Nebojša Pavković : v., c. remains at large. | UN | نيبويشا بافكوفيتش: ق. إ. لا يزال طليقا. |
Sreten Lukić : v., c. remains at large. | UN | سريتين لوكيتش: ق. إ. لا يزال طليقا. |
Montag is still at large, But time is running out fast. | Open Subtitles | مونتاج لا يزال طليقا ولكن الوقت ينفذ بسرعة |
The panel has also issued an arrest warrant for Lieutenant Abubakar Sidiki Diakite, the former head of the Presidential Guard, who is still at large. | UN | وأصدر الفريق أيضا أمرا بإلقاء القبض على الملازم أول أبو بكر صديقي دياكيتي، الـرئيس السابق لـلحرس الرئاسي، الذي لا يزال طليقا. |
A is still out there, we have to stick together and see if we can try and catch this girl in the act. | Open Subtitles | أي لا يزال طليقا علينا أن نبقي معا و نري إن كان يمكننا أن نمسك بتلك الفتاة |
Vázquez is still on the loose. | Open Subtitles | فاسكيز لا يزال طليقا. |