"لا يزال هذا" - Translation from Arabic to English

    • this continues
        
    • That's still
        
    • This is still
        
    • remains a
        
    • It's still
        
    • that still
        
    • that is still
        
    (i) Staff costs: this continues to be subject to the provisions of financial regulations 4.2 (b) and 4.2 (c); UN `1` تكاليف الموظفين: لا يزال هذا العنصر يخضع لأحكام البندين 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي؛
    (i) Staff costs: this continues to be subject to the provisions of financial regulations 4.2(b) and 4.2(c); UN `1` تكاليف الموظفين: لا يزال هذا المكون يخضع لأحكام البندين 4-2(ب) و4-2(ج) من النظام المالي؛
    Got a little edge over him on likability, but That's still within the margin of error. Open Subtitles أكثر منه بقليل في الجاذبية لكن لا يزال هذا مع هامش خطأ
    So even though we're looking at this guy, Charlie's equation, That's still our best lead. Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك ، فإننا لازلنا نبحث عنهم بمعادلة شارلي لا يزال هذا هو خيطنا الأفضل
    But my youngest michael, This is still his home. Open Subtitles ولكن ابني الأصغر مايكل لا يزال هذا منزله
    Today, 60 years after its adoption, the Universal Declaration of Human Rights remains a living, inspiring document. UN اليوم، وبعد 60 عاما على اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لا يزال هذا الإعلان وثيقة حية وملهمة.
    - It's still kidnapping. Open Subtitles ـ لا يزال هذا خطف؟
    that still does not explain how you got the sword. Open Subtitles لا يزال هذا لم يُوضح كيف حصلتي على السيف
    That is pure blackmail. Well yes ma'am it is but that is still my condition. Open Subtitles ـ هذا إبتزاز حقًا ـ أجل يا سيّدتي، لكن لا يزال هذا شرّطي
    (i) Staff costs: this continues to be subject to the provisions of financial regulations 4.2(b) and 4.2(c); UN `1` تكاليف الموظفين: لا يزال هذا العنصر يخضع لأحكام البندين 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي؛
    (i) Staff costs: this continues to be subject to the provisions of financial regulations 4.2(b) and 4.2(c); UN `1` تكاليف الموظفين: لا يزال هذا العنصر يخضع لأحكام البندين 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي؛
    (i) Staff costs: this continues to be subject to the provisions of financial regulations 4.2(b) and 4.2(c); UN ' 1` تكاليف الموظفين: لا يزال هذا العنصر يخضع لأحكام البندين 4-2(ب) و4-2(ج) من النظام المالي؛
    21.6. That an emphasis continue to be placed on the destruction of PFM mines with a view to ensuring the formal acceptance, by the time of the Review Conference, by those States for which this continues to be an issue. UN :: 21-6- أن يكون هناك اهتمام متواصل من جانب الدول التي لا يزال هذا الأمر يشكل مسألة بالنسبة لها بتدمير الألغام المجنحة بقصد ضمان الحصول على الموافقة الرسمية، بحلول موعد المؤتمر الاستعراضي.
    21.6. That an emphasis continue to be placed on the destruction of PFM mines with a view to ensuring the formal acceptance, by the time of the Review Conference, by those States for which this continues to be an issue. UN :: 21-6- وأن يكون هناك اهتمام متواصل من جانب الدول التي لا يزال هذا الأمر يشكل مسألة بالنسبة لها بتدمير الألغام المجنحة بقصد ضمان الحصول على الموافقة الرسمية، بحلول موعد المؤتمر الاستعراضي.
    That's still lame compared to this. Open Subtitles لا يزال هذا مملاً مقارنةً بهذه
    If That's still your dream. Open Subtitles هل لا يزال هذا حلمك؟
    While This is still above the targeted 5 per cent, it is notable that the margin between actual and authorized cost diminished. UN وبينما لا يزال هذا أعلى من نسبة الخمسة في المائة المستهدفة، يلاحظ تناقص الهامش بين التكلفة الفعلية والتكلفة المأذون بها.
    But This is still a live outbreak and I'm in charge here. Open Subtitles لكن لا يزال هذا الأمر حدثاً وبائياً مباشراً وأنا المسؤول هنا، إن أردتِ تحويلها إلى قضية قتل
    As shown in figure III, this also remains a weak area in the utilization of evaluations in the Secretariat. UN وعلى النحو المشار إليه أعلاه في الشكل الثالث، لا يزال هذا الأمر يشكل نقطة ضعف أيضا في الاستفادة من التقييمات في الأمانة العامة.
    It's still being negotiated. Open Subtitles لا يزال هذا تحت التفاوض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more