(i) Staff costs: this continues to be subject to the provisions of financial regulations 4.2 (b) and 4.2 (c); | UN | `1` تكاليف الموظفين: لا يزال هذا العنصر يخضع لأحكام البندين 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي؛ |
(i) Staff costs: this continues to be subject to the provisions of financial regulations 4.2(b) and 4.2(c); | UN | `1` تكاليف الموظفين: لا يزال هذا المكون يخضع لأحكام البندين 4-2(ب) و4-2(ج) من النظام المالي؛ |
Got a little edge over him on likability, but That's still within the margin of error. | Open Subtitles | أكثر منه بقليل في الجاذبية لكن لا يزال هذا مع هامش خطأ |
So even though we're looking at this guy, Charlie's equation, That's still our best lead. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك ، فإننا لازلنا نبحث عنهم بمعادلة شارلي لا يزال هذا هو خيطنا الأفضل |
But my youngest michael, This is still his home. | Open Subtitles | ولكن ابني الأصغر مايكل لا يزال هذا منزله |
Today, 60 years after its adoption, the Universal Declaration of Human Rights remains a living, inspiring document. | UN | اليوم، وبعد 60 عاما على اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لا يزال هذا الإعلان وثيقة حية وملهمة. |
- It's still kidnapping. | Open Subtitles | ـ لا يزال هذا خطف؟ |
that still does not explain how you got the sword. | Open Subtitles | لا يزال هذا لم يُوضح كيف حصلتي على السيف |
That is pure blackmail. Well yes ma'am it is but that is still my condition. | Open Subtitles | ـ هذا إبتزاز حقًا ـ أجل يا سيّدتي، لكن لا يزال هذا شرّطي |
(i) Staff costs: this continues to be subject to the provisions of financial regulations 4.2(b) and 4.2(c); | UN | `1` تكاليف الموظفين: لا يزال هذا العنصر يخضع لأحكام البندين 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي؛ |
(i) Staff costs: this continues to be subject to the provisions of financial regulations 4.2(b) and 4.2(c); | UN | `1` تكاليف الموظفين: لا يزال هذا العنصر يخضع لأحكام البندين 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي؛ |
(i) Staff costs: this continues to be subject to the provisions of financial regulations 4.2(b) and 4.2(c); | UN | ' 1` تكاليف الموظفين: لا يزال هذا العنصر يخضع لأحكام البندين 4-2(ب) و4-2(ج) من النظام المالي؛ |
21.6. That an emphasis continue to be placed on the destruction of PFM mines with a view to ensuring the formal acceptance, by the time of the Review Conference, by those States for which this continues to be an issue. | UN | :: 21-6- أن يكون هناك اهتمام متواصل من جانب الدول التي لا يزال هذا الأمر يشكل مسألة بالنسبة لها بتدمير الألغام المجنحة بقصد ضمان الحصول على الموافقة الرسمية، بحلول موعد المؤتمر الاستعراضي. |
21.6. That an emphasis continue to be placed on the destruction of PFM mines with a view to ensuring the formal acceptance, by the time of the Review Conference, by those States for which this continues to be an issue. | UN | :: 21-6- وأن يكون هناك اهتمام متواصل من جانب الدول التي لا يزال هذا الأمر يشكل مسألة بالنسبة لها بتدمير الألغام المجنحة بقصد ضمان الحصول على الموافقة الرسمية، بحلول موعد المؤتمر الاستعراضي. |
That's still lame compared to this. | Open Subtitles | لا يزال هذا مملاً مقارنةً بهذه |
If That's still your dream. | Open Subtitles | هل لا يزال هذا حلمك؟ |
While This is still above the targeted 5 per cent, it is notable that the margin between actual and authorized cost diminished. | UN | وبينما لا يزال هذا أعلى من نسبة الخمسة في المائة المستهدفة، يلاحظ تناقص الهامش بين التكلفة الفعلية والتكلفة المأذون بها. |
But This is still a live outbreak and I'm in charge here. | Open Subtitles | لكن لا يزال هذا الأمر حدثاً وبائياً مباشراً وأنا المسؤول هنا، إن أردتِ تحويلها إلى قضية قتل |
As shown in figure III, this also remains a weak area in the utilization of evaluations in the Secretariat. | UN | وعلى النحو المشار إليه أعلاه في الشكل الثالث، لا يزال هذا الأمر يشكل نقطة ضعف أيضا في الاستفادة من التقييمات في الأمانة العامة. |
It's still being negotiated. | Open Subtitles | لا يزال هذا تحت التفاوض |