In the African region, there is still only one project, located in Burkina Faso. | UN | وفي المنطقة اﻷفريقية، لا يزال يوجد مشروع واحد فقط في بوركينا فاصو. |
Nevertheless, there is still a commercial interest in developing more economical methods to produce enriched uranium. | UN | ومع ذلك لا يزال يوجد اهتمام تجاري في إيجاد طرق أكثر اقتصادا ﻹنتاج اليورانيوم العالي التخصيب. |
However, the fact remains that there are still more than 36,000 nuclear warheads and that this situation must be corrected. | UN | فالواقع أنه لا يزال يوجد ما يزيد على 000 36 رأس حربي نووي وأن هذا الوضع يجب تصحيحه. |
In view of the fact that there are still many speakers on the list, I must request that the Assembly conclude this meeting. | UN | ونظراً لأنه لا يزال يوجد عدد كبير من المتكلمين مدرجة أسماؤهم في القائمة، لا بد لي من الطلب بأن ترفع الجمعية هذه الجلسة. |
there were still millions of victims suffering from agent Orange-related diseases. | UN | وأضاف أنه لا يزال يوجد الملايين من الضحايا الذين يعانون من الأمراض الناجمة عن العامل البرتقالي. |
She acknowledged that there was still room for improvement, particularly in qualitative terms. | UN | وأقرت بأنه لا يزال يوجد مجال للتحسين، لا سيما من حيث النوعية. |
But There's still a small number of former patients living here. | Open Subtitles | لكن لا يزال يوجد عدد بسيط من المرضى السابقين ممن يعيش هنا |
However, in the industrialized world there is still much to do. | UN | ولكن، لا يزال يوجد في العالم الصناعي الكثير مما ينبغي عمله. |
It is well known that there is still a significant number of landmines in our country as a consequence of war. | UN | ومن المعروف جيدا أنه لا يزال يوجد عدد كبير من الألغام الأرضية في بلدنا نتيجة للحرب. |
However, there is still discrepancy in the doctrine with regard to who should administer such property. | UN | إلا أنه لا يزال يوجد تناقض في هذا المبدأ يتعلق بمن ينبغي أن يدير هذه الممتلكات. |
However, there are still quite a few unresolved problems, the principal one being the matter of overcoming poverty. | UN | ولكن لا يزال يوجد عدد قليل من المشاكل التي لم تحل بعد، والمشكلة الأساسية فيها هي مسألة التغلب على الفقر. |
But there are still arrears in the interior in comparison with the urban areas, for teachers in the interior usually have lower qualifications than the teaching certificates required for teaching in the urban area. | UN | غير أنه لا يزال يوجد تأخر في المناطق الداخلية مقارنة بالمناطق الحضرية وذلك لأن المعلمين في المناطق الداخلية تكون مؤهلاتهم، عادة، أقل من شهادات التعليم المطلوبة للتعليم في المناطق الحضرية. |
It revealed that there are still shortcomings as to the implementation of the Act, in particular in the field of further training. | UN | وقد كشف عن أنه لا يزال يوجد قصور بالنسبة لتنفيذ القانون، وخاصة في ميدان المزيد من التدريب. |
It was heartbreaking... 4 survivors, 1 dead retreating when there were still people to be rescued. | Open Subtitles | كان الامر مفجعاً اربعة ناجين وشخص ميت التراجع هناك وكان لا يزال يوجد اشخاص يجب انقاذهم |
Much had been achieved in that time, but there were still 17 Territories that had not been able to exercise the right of self-determination, and it was for the United Nations to enable them to do so. | UN | وقال إنه تم إنجاز الشيء الكثير خلال تلك المدة، إلا أنه لا يزال يوجد ١٧ إقليما لم تتمكن من ممارسة حق تقرير المصير، ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تمكنها من ذلك. |
Some treaty bodies and special procedures had cooperated in relation to the reporting system, individual communications and general comments, but there was still room for improvement. | UN | وقد تعاونت بعض الهيئات المنشأة بالمعاهدات والإجراءات الخاصة فيما يتعلق بنظام تقديم التقارير، والبلاغات الفردية، والتعليقات العامة، ولكن لا يزال يوجد مجال للتحسين. |
At the end of the biennium, there was still a large balance of unutilized available resources. | UN | وفي نهاية فترة السنتين، كان لا يزال يوجد رصيد كبير من الموارد المتاحة غير المستغلة. |
There's still unexplained calcification on a radius bone. | Open Subtitles | لا يزال يوجد تكلّس غير مُفسَّر على عظم الكعبرة |
However, there remain a number of increasingly isolated and desperate individuals and groups outside Bahrain, intimately connected with that campaign, who have been unable to accept its failure. | UN | غير أنه لا يزال يوجد عدد من اﻷفراد والجماعات الذين يتزايد انعزالهم ويأسهم خارج البحرين ممن لهم صلة وثيقة بهذه الحملة والذين لا يستطيعون قبول فشلها. |
In connection with paragraph 625, he said secret places of detention still existed, despite the constitutional prohibition, and he wondered whether the proposed legislation provided for their abolition. | UN | 44- وبصدد الفقرة 625، قال إنه لا يزال يوجد أماكن سرية للاحتجاز، بالرغم من الحظر الدستوري، وتساءل عما إذا كان التشريع المقترح ينص على إلغائها. |
there remained 16 Non-Self-Governing Territories that had yet to realize self-determination. | UN | وأضاف ممثل إندونيسيا أنه لا يزال يوجد 16 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي لم تقم بعد بممارسة حقها في تقرير المصير. |
Although the final language has not yet been achieved, there still is a hope that the main principles agreed in the previous resolutions of the Security Council will be maintained. | UN | ومع أنه لم يتم التوصل بعد إلى الصياغة النهائية، لا يزال يوجد أمل بالإبقاء على المبادئ الأساسية المتفق عليها في قرارات مجلس الأمن السابقة. |
In addition to this, there still remain another 2,500 Eritreans missing in Ethiopia, whose whereabouts are unaccounted for. | UN | علاوة على ذلك، لا يزال يوجد 500 2 إريتري مفقودين في إثيوبيا يجهل مكان وجودهم. |
With regard to the Federation, there still exists a division between the Croats and the Muslims, particularly in Herzegovina, the western part of Bosnia. | UN | أما فيما يتعلق بالاتحاد، فإنه لا يزال يوجد انقسام بين الكروات والمسلمين، لا سيما في الهرسك، وهي الجزء الغربي من البوسنة. |
there remains, however, a noticeable difference between the lives of women in urban and in rural areas. | UN | غير أنه لا يزال يوجد فارق ملحوظ بين حياة النساء في المناطق الحضرية وحياتهن في المناطق الريفية. |