All investments had a maturity of not more than four months. | UN | وكان أجــل استحقاق جميع الاستثمارات لا يزيد على أربعة شهور. |
The penalty in these cases will be imprisonment of not more than 1 year and 60 to 90 days' fine. | UN | وتكون العقوبة في هذه الحالات السجن لما لا يزيد على عام وبغرامة معادلة ﻷجر ما بين ٠٦ و٠٩ يوماً. |
States parties will be requested to provide brief and precise replies in no more than 30 pages. | UN | ويُطلب إلى الدول الأطراف أن تقدم ردوداً مختصرة ودقيقة فيما لا يزيد على 30 صفحة. |
The weapon that killed Colin Clay was no more than three inches long and serrated on one side. | Open Subtitles | السلاح الذي قتل كولن كلاي وكان لا يزيد على ثلاث بوصات طويلة ومسننة على جانب واحد. |
no greater than 15 per cent of the baseline | UN | ما لا يزيد على 15 في المائة من خط الأساس |
The Conference shall elect a President and up to six Vice-Presidents. | UN | ينتخب المؤتمر رئيسا وما لا يزيد على ستة نوَّاب للرئيس. |
The Advisory Committee holds up to two sessions each year, for a maximum of 10 working days. | UN | وتعقد اللجنة الاستشارية دورتين على الأكثر في كل سنة لما لا يزيد على عشرة أيام عمل. |
Family proceedings are normally heard by not more than three lay justices including, where practicable, a woman; members of the public are not allowed to be present. | UN | وتُنظر قضايا الأسرة عادة من جانب عدد لا يزيد على ثلاثة قضاة عاديين من بينهم امرأة متى أمكن ذلك؛ ولا يُسمح للجمهور بحضور الجلسة. |
Each State Party may nominate not more than two persons from among its own nationals. | UN | ويجوز لكل دولة أن ترشح ما لا يزيد على شخصين من رعاياها. |
Ethylene oxide and chlorotetrafluoroethane mixture, with not more than 8.8 % ethylene oxide | UN | أكسيـــد اثيـليـــن وكلـــورو ربـاعــي فلــــورو ايـثـــان مخلوط، يحتوي مـا لا يزيد على ٨,٨٪ من أكسيد الاثيلين |
After discharge the device shall close at a pressure not more than 10 % below the pressure at which the discharge starts. | UN | وبعد التصريف تغلق الوسيلة عند ضغط لا يزيد على ٠١ في المائة دون الضغط الذي يبدأ عنده التصريف. |
The Government has reduced the number of students per classroom to not more than 20 students per class as part of an important effort to increase the quality of education in the country. | UN | وقلصت عدد الطلاب في كل حجرة دراسة إلى ما لا يزيد على 20 طالبا في إطار جهد مهم يرمي إلى تحسين نوعية التعليم في البلد. |
The Cabinet members consisted of the Prime Minister and not more than 11 Cabinet Ministers; | UN | أصحبت الحكومة تتألف من رئيس الوزراء وما لا يزيد على 11 وزيراً حكومياً؛ |
A subcommittee of experts, comprised of representatives of five States parties and no more than three lead examiners, should be set up. | UN | 24- ينبغي إنشاء لجنة خبراء فرعية تتألّف من ممثلي خمس دول أطراف وما لا يزيد على ثلاثة من كبار الفاحصين. |
A subcommittee of experts, comprised of representatives of five States parties and no more than three lead examiners, should be set up. | UN | 262- وينبغي إنشاء لجنة خبراء فرعية تتألّف من ممثلي خمس دول أطراف وما لا يزيد على ثلاثة من الفاحصين الرئيسيين. |
Drinking water quality is measured in zones containing no more than 100,000 consumers. | UN | وتُقاس نوعية ماء الشرب في مناطق تضم ما لا يزيد على 000 100 مستهلك. |
no greater than 50 per cent of the baseline | UN | ما لا يزيد على 50 في المائة من خط الأساس |
no greater than 70 per cent of the baseline | UN | ما لا يزيد على 70 في المائة من خط الأساس |
The Conference shall elect a President and up to six Vice-Presidents. | UN | ينتخب المؤتمر رئيساً وما لا يزيد على ستة نوَّاب للرئيس. |
The Conference shall elect a President and up to six Vice-Presidents. | UN | ينتخب المؤتمر رئيساً وما لا يزيد على ستة نوَّاب للرئيس. |
The Advisory Committee holds up to two sessions each year, for a maximum of 10 working days. | UN | وتعقد اللجنة الاستشارية دورتين على الأكثر في كل سنة لما لا يزيد على عشرة أيام عمل. |
Ethiopia therefore favoured option 2 for paragraph 2 of article 10, with a shorter period not exceeding six months, renewable for not more than six months, to be decided by formal resolution of the Council. | UN | ولهذا فان اثيوبيا تحبذ الخيار ٢ فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٠١ مع فترة أكثر لا تتجاوز ستة أشهر قابلة للتجديد بما لا يزيد على ستة أشهر ، لكي يتقرر هذا بقرار رسمي من مجلس اﻷمن . |
The contractor had offered a price of only $145,522 because, according to him, some items were shopworn, damaged and marked down. | UN | وعرض المتعهد سعرا لا يزيد على ٥٢٢ ١٤٥ دولارا، ذلك ﻷن بعض البنود كانت، حسب رأيه، بالية وتالفة ومخفضة السعر. |
Concerned that, according to United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization estimates, one third of the children not attending school are children with disabilities and that the literacy rate among adults with disabilities is as low as 3 per cent in some countries, | UN | وإذ يساورها القلق لأن ثلث الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس هم أطفال ذوو إعاقة، وأن معدل محو أمية الكبار من ذوي الإعاقة لا يزيد على 3 في المائة في بعض البلدان، وفقا لتقديرات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، |
The region overall is expected to grow at a mere 0.5 per cent in 2002. | UN | ومن المتوقع أن تنمو المنطقة ككل بمعدل لا يزيد على 0.5 في المائة في عام 2002. |