"لا يساعد" - Translation from Arabic to English

    • not helping
        
    • doesn't help
        
    • does not help
        
    • isn't helping
        
    • is not conducive
        
    • is not helpful
        
    • did not help
        
    • no help
        
    • was not conducive
        
    • does not assist
        
    • don't help
        
    • didn't help
        
    • does nothing
        
    • would not help
        
    • was not helpful
        
    You getting stabbed and beaten is not helping me. Open Subtitles يمكنك الحصول على طعن والضرب لا يساعد لي.
    It may help you feel better... but it's not helping your son. Open Subtitles ،يمكن أن تساعدك على الشعور أحسن لكن هذا لا يساعد ابنك
    With all due respect, Dad, that doesn't help much. Open Subtitles فائق إحترامي يا أبي، هذا لا يساعد كثيراً
    You know having a brain doesn't help at all in this game. Open Subtitles كما تعلم إمتلاك عقل لا يساعد على الإطلاق في هذه اللعبة
    The tendency of modern mass media to generalize, caricaturize and sensationalize in order to sell news does not help matters. UN وميل وسائط الإعلام الحديثة نحو التعميم والتصوير الساخر والإثارة، ترويجا لبيع الأخبار، لا يساعد في تصحيح هذا الوضع.
    Serban works on motion pictures when he isn't helping us out. Open Subtitles سربان يعمل على الصور المتحركة عندما لا يساعد لنا بها.
    This trend, which is contrary to the obligations and commitments assumed, is not conducive to non-proliferation, let alone disarmament. UN وهذا الاتجاه الذي يتنافى مع الالتزامات والتعهدات لا يساعد على عدم الانتشار النووي، ناهيك عن نزع السلاح النووي.
    However, they expressed their disappointment at the fact that there were occasional delays, which were not helping the programme. UN بيد أنهم أعربوا عن خيبة أملهم لحدوث تعطيل من وقت ﻵخر لا يساعد في تنفيذ البرنامج.
    However, the newly established Pitcairn Island Logistics Team was not helping improve the relationship with the administering Power. UN ومع ذلك، فإن فريق لوجيستيات جزيرة بيتكيرن المنشأ حديثا لا يساعد على تحسين العلاقة مع الدولة القائمة بالإدارة.
    Secondly, the launching of one initiative after another is not helping the cause of African development. UN وثانيا، لا يساعد طرح مبادرة تلو اﻷخرى قضية التنمية الافريقية.
    You know, the backseat driving, not helping. Open Subtitles تعلمون، فإن المقعد الخلفي القيادة، لا يساعد.
    The scarf is not helping the situation, but it's about your tone of voice, it's about your mannerisms. Open Subtitles إنه لا يساعد هذا الموقف، لكنّه حول نبرة صوتك، و حول طريقة أسلوبك.
    And you two smooching all over each other doesn't help. Open Subtitles وتبادلكما أنتما الاثنان للقبل في أرجاء المكان لا يساعد.
    Hey. Scaring him doesn't help. Hey. Open Subtitles مهلا ، تخويفه لا يساعد اسمع ، المشترين لن ينتظروا لفترة طويلة
    and, frankly, this silly business doesn't help - because it just perpetuates the bad feeling. Open Subtitles وبصراحة يا فرانكلي هذا العمل السخيف لا يساعد انها فقط تُديم الشعور السيء انهم حيوانات نعم
    Such an objective clearly does not help the programme to narrow down its focus in fulfilling its mandates. UN ومن الواضح أن هذا الهدف لا يساعد البرنامج على حصر تركيزه في الاضطلاع بولايته.
    However such approach does not contribute to their emancipation and their liberty from a psychological subjugation, and does not help the investigations, as well. UN بيد أن هذا النهج لا يساعد على إعتاقهن وتحريرهن من القهر النفسي ولا يفيد التحقيقات أيضا.
    Well, then maybe I need him right now, because what I'm seeing in front of me isn't helping. Open Subtitles حسنًا، ربما أحتاجه الآن لأن ما أراه أمامي لا يساعد
    Okay, the holdup on the femtocell isn't helping either, okay? Open Subtitles حسنًا، تأخر الفيمتوسيل لا يساعد أيضًا، حسنًا؟
    It is Canada's view that the resolution is not helpful at this critical juncture of the Middle East peace process. UN وترى كندا أن القرار لا يساعد على تجاوز هذا المنعطف الحرج في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    51. In Europe, the use of systemic exemptions did not help debtor countries but it did help foreign creditors. UN 51 - واستطرد يقول إن استخدام الإعفاءات النظامية في أوروبا، لا يساعد البلدان المدينة لكنه ساعد الدائنين الأجانب.
    She's still recovering from her hip surgery, and my stepdad is just being no help. Open Subtitles هي لا تزال تتعافي من جراحة الورك وزوج امي هو فقط لا يساعد
    Setting a time-limit was not conducive to achieving positive results. UN وقال إن تحديــد موعــد نهائي لا يساعد على تحقيق نتائج إيجابية.
    The above scenario does not assist the peace efforts; rather, it destroys them. UN السيناريو السالف الذكر لا يساعد جهود السلام؛ وإنما، بدلا من ذلك، يدمرها.
    Stroke or no stroke, old-school gangbang Mexicans don't help feds. Open Subtitles بسبب سكتة دماغية أو بدونها الرئيس الاقدم للعصابة المكسيكية لا يساعد السلطات
    It didn't help I can't have children. Open Subtitles هو لا يساعد , لا استطيع الحصول على أطفال لستوا عقيما
    The establishment of crisis hot lines may help some of the women concerned but does nothing to cure the problem. UN وإقامة خطوط مباشرة لحالات الأزمات يمكن أن تساعد بعض النساء المعنيات ولكنه لا يساعد على التعافي.
    By the same token the adoption of unnecessary political resolutions would not help to advance mutual understanding between Israel and the Palestinians. UN وبالمعيار نفسه فإن اعتماد قرارات سياسية لا ضرورة لها لا يساعد على تعزيز التفاهم المتبادل بين إسرائيل والفلسطينيين.
    The specific targeting of certain countries was not helpful or productive. UN فالاستهداف المحدد لبعض البلدان لا يساعد ولا يأتي بنتائج إيجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more