"لا يستطيع أحد أن" - Translation from Arabic to English

    • no one can
        
    • nobody can
        
    • no one could
        
    • nobody could
        
    no one can make you do anything you don't want. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يجبرك على شيء لا تريده.
    Now that the former Soviet Union has collapsed, no one can understand the reason for keeping the United States troops in south Korea to hold off the southward advance by someone. UN واﻵن وبعد أن انهار الاتحاد السوفياتي السابق لا يستطيع أحد أن يفهم سبب اﻹبقاء على قوات الولايات المتحدة في كوريا الجنوبية لمنع تقدم جهة ما في اتجاه الجنوب.
    no one can deny that financial globalization is today threatening mankind's actual wealth. UN لا يستطيع أحد أن ينكر أن العولمة المالية تهدد اليوم الثروة الحقيقية لبني البشر.
    You see, nobody can understand, and that's why I'm all alone. Open Subtitles كما ترين، لا يستطيع أحد أن يفهم، ولهذا أنا وحيد.
    Events, some of which, no one could divine any meaning from... other than that the world is a place of unending horrors. Open Subtitles أحداثًا لا يستطيع أحد أن يخرج منها أي معنى عدا أنّ العالم مكان كبير للفزع
    However, no one can apply that phrase to crimes such as the Holocaust. UN ومع ذلك لا يستطيع أحد أن يطبق هذه العبارة على جرائم من قبيل هذه المحرقة.
    There is an old Myanmar proverb that says that education is the pot of gold that no one can steal. UN وهناك قول مأثور في ميانمار مفاده أن التعليم جرة من الذهب لا يستطيع أحد أن يسرقها.
    That is why no one can solve this issue as long as the hostile policy of the United States remains unchanged. UN ولهذا السبب لا يستطيع أحد أن يحل هذه القضية ما دامت سياسات الولايات المتحدة العدوانية لا تتغير.
    Nations and peoples must learn to live and to act together in an ever-shrinking world where no one can manage on his own. UN وعلى الأمم والشعوب أن تتعلم كيف تعيش وكيف تعمل معا في عالم مستمر في التقلص وحيث لا يستطيع أحد أن يدير شؤونه على انفراد.
    Under such circumstances, no one can talk about development. UN وفي ظل ظروف كهذه لا يستطيع أحد أن يتكلم عن التنمية.
    Diane, no one can understand what you were doing. Open Subtitles ديان، لا يستطيع أحد أن يفهم ما كنت تفعل.
    no one can say for sure because no one has ever attempted to build a structure of this scale. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يتيقن لأنه لم يحاول أحد من قبل بناء هيكل بهذا الحجم
    And since no one can stay awake forever, Open Subtitles و طالما أنه لا يستطيع أحد أن يظل مستقظاً للأبد,
    And everything that we've gained that no one can take away from you. Open Subtitles وكل شئ قد إكتسبناه ، لا يستطيع أحد أن يأخذه منكم
    You were just doing a job. no one can hang a case on you. Open Subtitles لقد كنت تقوم بعملك فقط لا يستطيع أحد أن يعلق القضية عليك
    Now that I've attained stardom, no one can take it away. Open Subtitles الآن بما أنني حققت النجومية، لا يستطيع أحد أن يأخذها مني.
    So no one can tell me what's going on. Open Subtitles إذن لا يستطيع أحد أن يخبرني بماذا يجري؟
    But if these two do something today... no one can help it. Open Subtitles لكن إن فعل هولاء الأثنان شيئا اليوم لا يستطيع أحد أن يفعل شئ يجب أن يتقبل الجميع هذا الأمر
    And after what happened, nobody can blame you for leaving. Open Subtitles وبعدما حدث، لا يستطيع أحد أن يلومكَ على الرحيل.
    Therefore, nobody can deny the arguments calling for an expansion of that body. UN لذلك، لا يستطيع أحد أن ينكر الحجج الداعية إلى زيادة عدد أعضاء هذه الهيئة.
    As long as we leave the money in the villa for them to find, nobody can touch us. Open Subtitles لا طالما نترك المال في القصر لكي يجدوه لا يستطيع أحد أن يلمسنا
    Dani insisted her computer stay off network so no one could access her research data. Open Subtitles داني اصرت أن يبقى حاسوبها خارج شبكة الانترنت كي لا يستطيع أحد أن يدخل لبيانات بحثها
    They said I could sing it as fast as nobody could sing it. Open Subtitles قالوا أتمكن من غنائها كما أسرع وقت لا يستطيع أحد أن غنائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more