"لا يستوجب" - Translation from Arabic to English

    • does not require
        
    • requires always
        
    • shall not give rise to
        
    • no need for
        
    It was noted that the act of reading the sentence does not require the presence of lawyers, even though it is a public act. UN ووردت الإشارة الى أن النطق بالحكم لا يستوجب حضور المحامين، حتى وإن كان النطق بالحكم في جلسة علنية.
    According to some tribunals, the Convention is based upon the general principle pursuant to which the entitlement to interest does not require a formal notice to the debtor in default. UN وترى بعض المحاكم أن الاتفاقية تقوم على مبدأ عام مفاده أن الحق في الفائدة لا يستوجب إرسال إشعار رسمي إلى المدين المعسر.
    Such reduction or expansion of the force strength does not require the conclusion of additional agreements to the relevant SOFA. UN بمعنى أن هذا التخفيض، أو هـذه الزيـادة، في أفراد القوات لا يستوجب إبرام اتفاقات تضاف إلى اتفاق مركز القوات ذي الصلة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يبدى عند التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    The provision on the compulsory coverage of the limits of liability (Article 14) requires always only the coverage of the amounts listed in Annex B (Article 14(1)). UN إذ أن الحكم المتعلق بالتغطية الإجبارية لحدود المسؤولية (المادة 14) لا يستوجب سوى التغطية بالمبالغ الواردة بالمرفق باء (المادة 14 (1)).
    While welcoming that a draft law amending article 339 of the Penal Code is under consideration, the Committee is concerned that by virtue of this provision " castigation inflicted on a child by persons having authority over him or her shall not give rise to punishment " . UN 40- في حين ترحب اللجنة بوجود مشروع قانون قيد النظر يعدّل المادة 319 من المجلة الجزائية، فإن القلق يساورها لأن " تأديب الصبي ممن له سلطة عليه لا يستوجب العقاب " بموجب هذه المادة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يصاغ عند التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing [an agreement in simplified form] [a treaty that enters into force solely by being signed] does not require any subsequent confirmation. UN لا يستوجب التحفظ الذي وضع لدى التوقيع على [اتفاق في شكل مبسط] [معاهدة يبدأ نفاذها بمجرد التوقيع عليها] أي تأكيد لاحق.
    A reservation formulated when signing [an agreement in simplified form] [a treaty that enters into force solely by being signed] does not require any subsequent confirmation. UN لا يستوجب التحفظ الذي يبدى لدى التوقيع على [اتفاق ذي شكل مبسط] [معاهدة يبدأ نفاذها بمجرد التوقيع عليها] أي إقرار لاحق.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يبدى لدى التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يبدى لدى التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature its consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يبدى لدى التوقيع على المعاهدة إقرارا لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الارتباط بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يبدى لدى التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يصاغ عند التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    However, the Declaration does not require the establishment of such autonomy, and such arrangements may not always provide the most effective means of ensuring rights within minority communities. UN بيد أن الإعلان لا يستوجب منح هذا الحكم الذاتي، وقد لا توفر هذه الترتيبات دائماً أفعل سبل ضمان الحقوق بالنسبة إلى الأقليات.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يبدى عند التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يبدى لدى التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    In practice, amparo in Costa Rica is a direct action that does not require any prior case, either legal or administrative. UN وإنفاذ الحقوق الدستورية " أمبارو " في كوستاريكا هو، عملياً، إجراء مباشر لا يستوجب وجود أي قضية سابقة، سواء كانت قضائية أو إدارية.
    The smallest differences between earnings are among men and women performing simple work which does not require higher qualification or the simpler work requiring higher education. UN 268- وأبسط الاختلافات في الإيرادات هي بين الرجال والنساء الذين يؤدون عملاً بسيطاً لا يستوجب كفاءة عالية أو عملا أبسط يستوجب مستوى تعليمياً عالياً.
    The provision on the compulsory coverage of the limits of liability (Article 14) requires always only the coverage of the amounts listed in Annex B (Article 14(1)). UN إذ أن الحكم المتعلق بالتغطية الإجبارية لحدود المسؤولية (المادة 14) لا يستوجب سوى التغطية بالمبالغ الواردة بالمرفق باء (المادة 14 (1)).
    73. As part of the follow-up to the recommendations of the Committee on the Rights of the Child following its consideration of Tunisia's second periodic report, Tunisia promulgated Act No. 40 of 26 July 2010 amending article 319 of the Criminal Code by the deletion of the words " castigation inflicted on a child by persons having authority over him or her shall not give rise to punishment " . UN 73- في إطار متابعة توصيات لجنة حقوق الطفل عقب مناقشة التقرير الدوري الثاني لتونس، تولت تونس إصدار القانون رقم 40 لسنة 2010 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2010 يتعلّق بتنقيح أحكام الفصل 319 من المجلة الجزائية وذلك بإلغاء عبارة " وتأديب الصبي ممن له سلطة عليه لا يستوجب العقاب " الواردة بالفصل المذكور.
    The State party concludes that the situation in Iraq is such that there is no need for protection as defined in the 1989 Aliens Act or that the situation is such that there is reason to grant residence permits on humanitarian or other grounds. UN 4-13 وتخلص الدولة الطرف إلى أن الوضع في العراق لا يستوجب توفير الحماية على نحو ما ورد في قانون الأجانب لعام 1989، ولا يُوجِد سبباً لمنح تصريح إقامة لأسباب إنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more