"لا يفعلون ذلك" - Translation from Arabic to English

    • don't do that
        
    • 't they
        
    • they don't do it
        
    • fail to do so
        
    • might not do
        
    • not doing it
        
    • wouldn't do that
        
    • not do so
        
    Oh, hell, Ponyboy, they don't do that to heroes. Open Subtitles اوه, بوني بوي, انهم لا يفعلون ذلك للأحصنة
    And they don't do that to tell people what's going on. They do that to scare people. Open Subtitles وهم لا يفعلون ذلك ليخبروا الناس ما يحدث هم يفعلون ذلك ليُخيفوا الناس
    They don't do that unless there's at least 200k. Open Subtitles لا يفعلون ذلك الا اذا كان المبلغ على الاقل 200 الف
    Don't they teach vocabulary in canada? They literally don't. They literally don't. Open Subtitles إنهم ببساطة لا يفعلون ذلك إنهم ببساطة لا يفعلون ذلك
    But they don't do it all at once. Open Subtitles لكنهم لا يفعلون ذلك كلّه مرّة واحدة يفعلون ذلك بأخذ حبة جوز في كُل مرّة
    Employers who fail to do so are liable to a fine. UN ويتعرض أرباب العمل الذين لا يفعلون ذلك للغرامة.
    Any linkage of security assurances to the signature of the NPT would be contrary to the provisions of the United Nations Charter, which did not discriminate between those who adhered to a particular and those who might not do. UN وأي ربط لضمانات اﻷمن بالتوقيع على معاهدة عدم الانتشار هو أمر مناقض ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة التي لا تميز بين أولئك الذين ينضمون إلى معاهدة معينة وأولئك الذين لا يفعلون ذلك.
    Well, if they're doing what I think they're doing, they're not doing it at her place. Open Subtitles حسنا، إذا كانوا يفعلون ما أعتقد أنهم يفعلونه انهم لا يفعلون ذلك عندها
    No. SEALs wouldn't do that. Open Subtitles كلا، القوات الخاصة لا يفعلون ذلك.
    Because that would be prying, and cool dads don't do that. Open Subtitles لأن ذلك من شأنه أن يكون تحقيق والأباء الرائعون لا يفعلون ذلك
    No, three-month-old humans don't do that. Open Subtitles كلا , الأنسان في عمر الثلاثة أشهر لا يفعلون ذلك
    Like they do in Cuba, but they don't do that. Open Subtitles مثلما يفعلون في كوبا، ولكنهم لا يفعلون ذلك
    They're not, believe me. They don't do that. Open Subtitles إنهم لا يستمعون، صدّيقيني فهُمْ لا يفعلون ذلك
    Boys don't do that to their boys. Open Subtitles الفتيان لا يفعلون ذلك بأصدقائهم
    Friends don't do that to each other. Open Subtitles الأصدقاء لا يفعلون ذلك لبعضهم البعض
    Real friends don't do that, man. Open Subtitles الأصدقاء الحقيقيون لا يفعلون ذلك يا رجل
    Why wouldn't they? Open Subtitles لماذا لا يفعلون ذلك ؟
    If you look at studies about file sharing they don't do it for the fellowship or to support the ideology. Open Subtitles إذا نظرت إلى الدراسات حول تبادل الملفات ستجد أنهم لا يفعلون ذلك لأجل متتبعيهم و لا لأجل دعم الأفكار
    Any linkage of security assurances to the signature of the NPT would be contrary to the provisions of the United Nations Charter, which did not discriminate between those who adhered to a particular and those who might not do. UN وأي ربط لضمانات اﻷمن بالتوقيع على معاهدة عدم الانتشار هو أمر مناقض ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة التي لا تميز بين أولئك الذين ينضمون إلى معاهدة معينة وأولئك الذين لا يفعلون ذلك.
    The poultry industry claims they're not doing it anymore, but we don't believe them. Open Subtitles صناع الدواجن يدعون أنهم لا يفعلون ذلك بعد الآن ولكننا لا نصدق بذلك
    Guy friends wouldn't do that. Open Subtitles الرجال الأصدقاء لا يفعلون ذلك.
    However, many elderly people do not do so. UN إلا أن الكثيرين من المسنين لا يفعلون ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more