In this respect, I cannot fail to recall that we are commemorating this year the fiftieth anniversary of peacekeeping operations. | UN | وفي هذا الصدد، لا يفوتني أن أذكر بأننا نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء عمليات حفظ السلم. |
Addressing this Assembly, I cannot fail to stress the concentration of our efforts on advancing the democratic process. | UN | وإذ أخاطب هذه الجمعية، لا يفوتني أن أؤكد على أننا نركز جهودنا علي تعزيز العملية الديمقراطية. |
In that connection, I cannot fail to mention that the issue of ammunition is also very important to our subregion. | UN | وفي ذلك الصدد، لا يفوتني أن أشير إلى أن مسألة الذخيرة تكتسي أهمية بالغة بالنسبة لمنطقتنا أيضا. |
I also warmly congratulate the representatives of the new State of South Sudan, which has joined the United Nations family during the current session. | UN | كما لا يفوتني أن أهنئ بحرارة ممثلي دولة جنوب السودان الجديدة، التي التحقت بأسرة الأمم المتحدة خلال الدورة الحالية. |
Can we move our sessions so I don't miss library time, but I do miss gym? | Open Subtitles | هل يمكنن نقل جلستنا بحيث لا يفوتني فترة المكتبة لكن يفوتني فترة التمارين؟ |
In this context, I should be remiss if I did not encourage the international community to stand united in support of the transformational process of the Libyan-led transition. | UN | وفي هذا السياق، لا يفوتني أن أشجع المجتمع الدولي على الوقوف صفا واحدا لدعم عملية التحول التي يمسك الليبيون بزمامها. |
Nor can I fail to express deep appreciation to the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, and to all his colleagues from the Office for Disarmament Affairs, who have intellectually stimulated me and supported me. | UN | كما لا يفوتني أن أعرب عن تقديري العميق للممثل السامي لشؤون نزع السلاح السيد سيرجيو دوارتي وإلى جميع رفاقه في مكتب شؤون نزع السلاح الذين أيدوني وكانوا مصدرا للإلهام الفكري. |
Before concluding, I cannot fail to refer to an event of far-reaching importance in our Latin American region in the area of dispute settlement. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، لا يفوتني أن أشير إلى حدث شديد اﻷهمية لمنطقتنا اﻷمريكية اللاتينية فيما يختص بتسوية المنازعات. |
I cannot fail to mention the difficult conditions experienced by the fraternal Iraqi people. | UN | لا يفوتني هنا أن أشير إلى الأوضاع الصعبة التي يعيشها الشعب العراقي الشقيق. |
In that regard, I cannot fail to commend that special initiative, the Action Against Hunger and Poverty, and its sponsoring States. | UN | كما لا يفوتني في هذا الصدد الإشادة بالمبادرة الخاصة بمكافحة الجوع والفقر، وتقدير الدول التي قدمتها. |
With respect to the Temelin nuclear power plant, I cannot fail to mention nuclear safety issues. | UN | وفيما يتعلق بمحطة الطاقة النووية في تيملين، لا يفوتني أن أتطرق إلى مسائل السلامة النووية. |
Of course, I cannot fail to mention that Mr. Ordzhonikidze is a shining example of the Russian school of diplomacy. | UN | وبطبيعة الحال، لا يفوتني الإشارة إلى أن السيد أوردزونيكيدزه هو مثال ساطع للمدرسة الدبلوماسية الروسية. |
As Chairman of the Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments, I cannot fail to underline the significance attached to the question of increasing transparency related to military matters. | UN | وبصفتي رئيسا للجنة المخصصة المعنية بالشفافية في مجال التسلح، لا يفوتني أن أؤكد على اﻷهمية التي نعلقها على موضوع زيادة الشفافية ذات العلاقة بالمواد العسكرية. |
Meanwhile, I cannot fail to mention the Arab Gulf region today and must emphasize that the security and stability of the brotherly Arab States of the Gulf are of particular strategic importance to Egypt. | UN | على صعيد آخر، لا يفوتني هنا أن أشير إلى منطقة الخليج العربي وما يمثله أمنها واستقرار دولها العربية الشقيقة من أهمية استراتيجية خاصة بالنسبة لمصر. |
I also wish to congratulate the members of the Bureau on their election and to assure you of our full cooperation and support. | UN | كما لا يفوتني أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
I also congratulate the other members of the Bureau on their elections. | UN | كما لا يفوتني أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
I also wish to congratulate the other members of the Bureau. | UN | كما لا يفوتني أن أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم. |
I just wanna know just so I don't miss it. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أعرف لكي لا يفوتني شيء |
I should also like to congratulate the members of the Bureau on their election. | UN | كما لا يفوتني أن أُهنئ السادة أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Nor can I fail to mention the national and international cooperative entities that took part in this process, including the Guatemalan Indigenous Development Fund, the United Nations Population Fund, UNICEF, the German Agency for Technical Cooperation and the Iberoamerican Youth Organization. | UN | كما لا يفوتني أن أذكر الكيانات التعاونية الوطنية والدولية التي شاركت في هذه العملية، بما فيها صندوق غواتيمالا لتنمية الشعوب الأصلية وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والوكالة الألمانية للتعاون التقني ومنظمــة الشباب الأيبيري الأمريكي. |
But I'm not missing anything. I used to be just llike you. | Open Subtitles | لكن أنا لا يفوتني شيئا لقد كنت مثلكِ تماما |
I ran right down so I wouldn't miss the repairman. | Open Subtitles | هرعت إليه مسرعاً حتى لا يفوتني قدوم رجل التصليحات |
I must also thank the members of the Secretariat for their valuable assistance and essential contribution to the fine operations and success of our work. | UN | كما لا يفوتني أن أشكر أعضاء الأمانة العامة لما قدموه من مساعدة قيِّمة وإسهاما أساسيا في السير السلس لأعمالنا ونجاحها. |
In that context, I would be remiss if I failed to commend the initiative to combat hunger and poverty and pay tribute to the countries that sponsored it. | UN | كما لا يفوتني في هذا الصدد، تثمين مبادرة مكافحة الجوع والفقر، والدول المتبنية لها. |
I wish also to extend my thanks to the Group of African States for nominating me to the post. | UN | وإنني إذ أعرب عن هذا الشكر، فإنه لا يفوتني أيضا أن أعرب عن الشكر للمجموعة اﻷفريقية على ترشيحي لهذا المنصب. |
I would also like to warmly welcome the Swiss Confederation, which has become a full Member of the United Nations. | UN | كما لا يفوتني أن أرحب ترحيبا حارا بانضمام دولة الاتحاد السويسري الصديقة عضوا كاملا في منظومة الأمم المتحدة. |