"لا يقارن" - Translation from Arabic to English

    • nothing compared
        
    • no match for
        
    • Not compared
        
    • is not comparable
        
    • 't compare
        
    • not compare
        
    • incomparable
        
    • is nothing like
        
    • not comparable to
        
    It's nothing compared to how I cut down men. Open Subtitles ولكن هذا لا يقارن بمقدرتي على قتل الأعداء
    Uh... whatever you and him got, it ain't nothing compared to what we had. Open Subtitles مهما ستحصلون أنتِ وهو إنه لا يقارن بشيء مما حظينا به
    Yeah, nothing compared to your damsel-in-distress one. Open Subtitles أجل، لكنه لا يقارن لعبك دور الفتاة المستغيثة
    Training is no match for experience, and it's the one thing none of you have. Open Subtitles التدريب لا يقارن بالخبرة , والتي ليس لديكم اي منها
    It doesn't matter,Not compared to the alternative. Open Subtitles لا يهمّ ذلك، فهو لا يقارن بالبديل
    However, the situation is not comparable to the strong increase in abuse and trafficking experienced in other regions during the 1980s. UN غير أن الوضع لا يقارن بالزيادة الكبيرة في التعاطي والاتجار التي شوهدت في مناطق أخرى في الثمانينات.
    I'm sure saving a bus full of people can't compare to the adrenaline rush of curing a media mogul's hangover. Open Subtitles أنا متأكد أنَّ إنقاذ حافلةٍ مليئةٍ بالناس لا يقارن بالأدرنالين الصادرِ من معالجةِ آثار الخمرةِ من رموز الإعلام
    Even a bad trip, and believe me, I've had my share, do not compare to the fury of the Ladder. Open Subtitles ، حتى الرحلة السيئة، وصدقني ، كان لدي نصيبي لكن لا يقارن إلى غضب السلّم
    'Cause Chaplin's incomparable? Open Subtitles لماذا ؟ بسبب ان شابلن لا يقارن ؟
    That is nothing compared to what's happening now. Nothing! Open Subtitles لكن هذا لا يقارن بشيء مما يحصل، إطلاقاً!
    Magic. But everything he knows is nothing compared to the power in this. Open Subtitles سحر، لكن كل ما يعلمه لا يقارن بما في هذه التعويذة
    I'm sorry, nothing compared to what you guys do. Open Subtitles أنا آسف، لا يقارن بما تفعلونه يا رفاق
    I am so scared that the pain I feel right now is nothing compared to what will come. Open Subtitles أنا خائف جدا ً أن الألم الذى أشعر به الآن لا يقارن بما سوف يأتي
    Me first okay, trust me, whatever you're gonna say is nothing compared to what I got. Open Subtitles أنا أولا حسنا؟ مهما كان الشيء الذي تريد قوله لا يقارن بالشيء الذي حصلت عليه
    But whatever I do to you, it's nothing compared To what you do to yourself, is it? Open Subtitles لكنمهماكانماسأفعله, لا يقارن بما تفعله لنفسك , صحيح؟
    I want my kids to know the joy that I get from my work, but it's nothing compared to the joy that I get from being their mother every day... and they know that. Open Subtitles أريد أن يعرف أبنائي , المتعة من عملي هذا لكن هذا لا يقارن بالمتعة التي أحصل عليها . . كوني امهما كل يوم
    Whatever they're gonna do to the humans... it's nothing compared to what they'll do to traitors like me and you. Open Subtitles أيّاً يكن ما سيفعلونه بالبشر، فهو لا يقارن بما سيفعلوه للخائنين مثلي و مثلك
    And the little metal clasp on it was simply no match for the paper clip and the screwdriver. Open Subtitles و المشبك الحديدي الصغير لا يقارن بالطبع بدبوس الورق و المفك
    Lance put up a fight, but he was no match for a shifter. Open Subtitles بدأ (لانس) بالشجار، لكنه لا يقارن بمتحول
    Please. Not compared to you. You're a teacher. Open Subtitles بالله عليك، هذا لا يقارن بك أنت أستاذ
    Although the size of the deals in 2007 is not comparable to last year's record-breaking Russian Federation prepayment agreement for $22 billion, countries have continued to reduce their external debt burden vis-à-vis official bilateral creditors. UN وعلى الرغم من أن حجم التعاملات في عام 2007 لا يقارن بالرقم القياسي الذي حققه اتفاق الاتحاد الروسي بأن يسدد مقدما مبلغا قدره 22 بليون دولار فإن البلدان قد استمرت في تخفيف عبء ديونها الخارجية المستحقة لدائنين ثنائيين رسميين.
    Okay, I'm definitely not telling you about mine now. It can't compare. Open Subtitles حسنا، لن أخبرك قطعا عن حادثي الآن فهو لا يقارن
    But... but it does not compare to Wait Till Your Liver Fails by Hope Udai. Open Subtitles ولكن... ولكنه لا يقارن بي الانتظار بفشل الكبد بواسطة اتمنه لك الموت
    Because Keaton is incomparable. Open Subtitles لأن كيتون لا يقارن
    I've been trying to find Daisy a birthday present, and the pressure to make the right purchase is, is, is nothing like looking for a house when you're pregnant, I know that. Open Subtitles و الشد العصبي لأقوم بشراء الهدية الصحيحة لا يقارن بالبحث عن منزل و أنتِ حامل أنا أعرف ذلك
    Gender-based discrimination was structural and not comparable to other forms of discrimination. UN فالتمييز القائم على الجنس هو تمييز هيكلي لا يقارن بغيره من أشكال التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more