"لا يقل عن ثلثي" - Translation from Arabic to English

    • at least two thirds
        
    • not less than two thirds
        
    • not less than two-thirds of
        
    • at least two-thirds of
        
    • two thirds of
        
    • no less than two thirds
        
    The measure concerned prisoners who had served their sentences completely or had served at least two thirds of their sentences. UN وشمل هذا التدبير السجناء الذين أتموا مدد محكوميتهم أو الذين قضوا ما لا يقل عن ثلثي تلك المدد.
    In all regions, at least two thirds of States had enhanced cooperation and training in that area. UN وفي المناطق مجتمعة، عزز ما لا يقل عن ثلثي الدول التعاون والتدريب في هذا المجال.
    In each case, the prisoner had served at least two thirds of his sentence. UN وفي كل حالة، كان السجين قد قضى ما لا يقل عن ثلثي مدة العقوبة في السجن.
    He/she may only be removed by the President upon a resolution of the House supported by not less than two thirds of its members. UN ولا يمكن إقالة أمين المظالم من منصبه إلا بواسطة الرئيس بناء على قرار من المجلس بموافقة ما لا يقل عن ثلثي أعضائه.
    Such a suspension requires the approval of not less than two-thirds of all members of the Assembly and may be extended up to a maximum of thirty days. UN ويستلزم هذا الوقف موافقة ما لا يقل عن ثلثي مجموع أعضاء الجمعية ويجوز تمديده إلى 30 يوماً فقط.
    Meetings of the Parliamentary Assembly shall be deemed to be legally constituted if at least two thirds of the deputies from each Party are present. UN ويكون نصاب جلسات الجمعية البرلمانية مكتملا إذا حضرها ما لا يقل عن ثلثي النواب من كل من الطرفين.
    These lands are surrounded by open marshlands covering at least two thirds of the total area. UN وتحيط بهذه اﻷراضي سبخة مفتوحة تغطي ما لا يقل عن ثلثي المساحة الكلية للمنطقة.
    at least two thirds of the members of the governing body must be present to constitute a quorum. UN 21- ويكتمل النصاب القانوني بحضور ما لا يقل عن ثلثي أعضاء الهيئة الإدارية.
    60. (c) The Trade Union Act provides, in section 28, for the amalgamation of two or more trade unions with the consent of at least two thirds of their membership. UN 60- وتسمح المادة 28 من قانون نقابات العمال باندماج نقابتين أو أكثر بموافقة ما لا يقل عن ثلثي أعضائها.
    at least two thirds of the population present on 2 August 1990 are now scattered throughout the world. UN وما لا يقل عن ثلثي السكان الذين كانوا موجودين في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ مشتتون اﻵن في سائر أرجاء العالم.
    The amendment to article 20, paragraph 1 will enter into force after its acceptance by at least two thirds of the States parties to the Convention. UN وسيدخل التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 حيز النفاذ بعد قبوله من قبل ما لا يقل عن ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The judges are elected by the National Congress from a list containing no less than three candidates for each post to be filled; they require the vote of at least two thirds of all members of Congress. UN وينتخب المجلس الوطني القضاة من قائمة تتضمن ما لا يقل عن ثلاثة مرشحين لكل وظيفة شاغرة؛ ويتطلب انتخابهم تصويت ما لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء المجلس.
    at least two thirds of the members of the Executive Board, representing a majority of members from Parties included in Annex I and a majority of members from Parties not included in Annex I, must be present to constitute a quorum. UN 14- لكي يكتمل النصاب، لا بد من حضور ما لا يقل عن ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي، بحيث يمثلون أغلبية الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وأغلبية الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    at least two thirds of the members of the executive board [, representing a majority of members from Parties included in Annex I and a majority of members from Parties not included in Annex I,] must be present to constitute a quorum. UN 17- يكتمل النصاب بحضور ما لا يقل عن ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي [، بحيث يمثلون أغلبية الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وأغلبية الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول].
    at least two thirds of the members of the executive board, representing a majority of members from Parties included in Annex BI and a majority of members from Parties not included in Annex BI, must be present to constitute a quorum. UN 20 - ينبغي أن يحضر الإجتماع ما لا يقل عن ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي، ممثلين لأغلبية الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق باء الأول وأغلبية الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق باء الأول، لكي يكتمل النصاب.
    The Special Rapporteur was informed, in some prisons, that at least two thirds of female inmates have been sexually or physically abused in the past. UN 29- وقد أحيطت المقررة الخاصة علماً في بعض السجون بأن ما لا يقل عن ثلثي السجينات قد أُسيئت معاملتهن جنسياً أو بدنياً فيما مضى.
    Article 20 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination offered a judicious solution to the problem of competence to determine the admissibility of reservations: it provided that a reservation should be considered incompatible if at least two thirds of the States parties objected to it. UN وتقدم المادة ٢٠ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري حلا ذكيا لمشكلة الاختصاص في تقييم مشروعية التحفظات، إذ أنها تنص على اعتبار أي تحفظ منافيا لموضوع الاتفاقية وغرضها إذا اعترض عليه ما لا يقل عن ثلثي الدول اﻷطراف.
    at least two thirds of the members of the Executive Board, representing a majority of members from Parties included in Annex I and a majority of members from Parties not included in Annex I, must be present to constitute a quorum. VOTING UN 1- لكي يكتمل النصاب، يجب حضور ما لا يقل عن ثلثي أعضاء المجلس التنفيذي، بحيث يمثلون أغلبية الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وأغلبية الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    (ii) on the second and third readings of the National Assembly, it is supported by the votes of not less than two thirds of all members of the Assembly. UN ' 2` الحصول على ما لا يقل عن ثلثي أصوات جميع أعضاء الجمعية الوطنية بعد القراءتين الثانية والثالثة.
    Such a suspension requires the approval of not less than two-thirds of all members of the Assembly and may be extended up to a maximum of thirty days. UN ويقتضي هذا التعليق موافقة ما لا يقل عن ثلثي مجموع أعضاء الجمعية، ويمكن تمديده لأجل أقصاه ثلاثون يوماً.
    If a proposed decision has financial implications, approval of the decision will require replies from at least two-thirds of the members. UN وإذا ما ترتبت على قرارٍ مقترحٍ ما آثار مالية، تقتضي الموافقة على القرار تَلَقّي ردود مـما لا يقل عن ثلثي الأعضاء.
    But before such a law can be passed it must be supported by no less than two thirds of all the members of each House of Parliament. UN على أنه لا يمكن اعتماد قانون من هذا القبيل إلا إذا أيده ما لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء كل مجلس من مجالس البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more