Four members of the gendarmerie and at least six villagers reported injuries. | UN | وأُبلغ عن إصابة أربعة دركيين وما لا يقل عن ستة قرويين. |
Every person I see is carrying at least six lethal implements. | Open Subtitles | شخص أراه يحمل ما لا يقل عن ستة أدوات قاتلة |
I mean, you're secretly eating at least six a night to make me think we're selling more. | Open Subtitles | أعني، كنت آكل سرا لا يقل عن ستة في ليلة لتجعليني اعتقد اننا نبيع أكتر |
Such notification shall be sent at least six weeks in advance. Accessibility Rule 7 | UN | ويرسل هذا الإخطار قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع. |
Such notification shall be sent at least six weeks in advance. Accessibility | UN | ويرسل هذا الإخطار قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع. |
The detention unit would be composed of a chief and at least six detention guards. | UN | وستتألف وحدة الاحتجاز من رئيس وما لا يقل عن ستة من حراس أماكن الاحتجاز. |
Of a total of 43 slotted documents, 36 were received on time and 33 were issued at least six weeks before the session. | UN | ومن بين 43 وثيقة موقتنة، وردت 36 وثيقة في الوقت المحدد وأصدرت 33 وثيقة قبل انعقاد الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع. |
In other words, rich countries have invested at least six times more in manufacturing weapons than they have disbursed in development assistance. | UN | فقد استثمرت البلدان الغنية في تصنيع الأسلحة ما لا يقل عن ستة أمثال أضعاف ما أنفقته على المساعدة الإنمائية. |
at least six more Palestinians had also been injured, doctors at the city's Alia Hospital said. | UN | وجُرح ما لا يقل عن ستة فلسطينيين آخرين، حسب ما يذكره أطباء مستشفى عالية بالمدينة. |
The Israeli assault, which caused fear and panic to spread among the already traumatized civilian population, resulted in the killing of at least six Palestinian men and the injury of several others. | UN | وفد نجم عن العدوان الإسرائيلي، الذي تسبب في نشر الفزع والرعب بين السكان المدنيين المتأثرين بصدمات من قبل، مقتل ما لا يقل عن ستة رجال فلسطينيين وإصابة العديدين غيرهم. |
There were at least six roads, all on the eastern side of the wall, reaching some 33 kilometres in length, being paved or widened for the exclusive use of a small group of settlers. | UN | وثمة ما لا يقل عن ستة طرق، تقع كلها على الجانب الشرقي للجدار ويبلغ طولها نحو 33 كيلومترا، يجري تعبيد بعضها وتوسيع بعضها الآخر لكي تستخدمها حصرا مجموعة صغيرة من المستوطنين. |
They retain this right for as long as at least six pupils remain in the group. | UN | وتحتفظ المجموعة بهذا الحق طالما بقي فيها ما لا يقل عن ستة تلاميذ. |
Citizens' protests were eventually met with an armed military response that left at least six residents dead. | UN | واحتج المواطنون وقوبل احتجاجهم في النهاية برد فعل من القوات المسلحة أدى إلى مصرع ما لا يقل عن ستة أفراد. |
at least six humanitarian workers have been killed this year and four others abducted. | UN | وقُتل ما لا يقل عن ستة من العاملين في مجال المساعدة الإنسانية هذا العام وخُطف أربعة آخرون. |
Three civilians, including one woman, are reported to have been killed and at least six civilians, including one woman, are reported to have been injured. | UN | ويدّعى أن ثلاثة مدنيين، من بينهم امرأة، قد لقوا مصرعهم، بينما أُصيب ما لا يقل عن ستة مدنيين، من بينهم امرأة، بجروح. |
In other words, rich countries have invested at least six times more in manufacturing weapons than they have spent in development assistance. | UN | وبعبارة أخرى، استثمرت البلدان الغنية في صناعة الأسلحة ما لا يقل عن ستة أضعاف ما أنفقته في المساعدة الإنمائية. |
This new procedure allows for a rest and preparation time of at least six days before the process starts. | UN | وهذه الإجراءات الجديدة تتيح وقتاً للراحة والإعداد لا يقل عن ستة أيام قبل بدء العملية. |
This new procedure allows for a rest and preparation time of at least six days before the process starts. | UN | وهذه الإجراءات الجديدة تتيح وقتاً للراحة والإعداد لا يقل عن ستة أيام قبل بدء العملية. |
Such notification shall be sent at least six weeks in advance. | UN | ويرسل هذا الإخطار قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع. |
no fewer than six examples of this new missile were observed during the parade. | UN | وشوهد ما لا يقل عن ستة نماذج من هذا الصاروخ الجديد أثناء الاستعراض. |
The Appeals Division shall be composed of the President and four other judges, the Trial Division of not less than six judges and the Pre-Trial Division of not less than six judges. | UN | وتتألف شعبة الاستئناف من الرئيس وأربعة قضاة آخرين. وتتألف الشعبة الابتدائية من عدد لا يقل عن ستة قضاة والشعبة التمهيدية من عدد لا يقل عن ستة قضاة. |
The work in the courtroom required a minimum of six conference interpreters assigned to cover the three interpretation booths and the permanent services of court reporters for the Tribunal's two working languages, English and French. | UN | وقد احتاج العمل في قاعة المحاكم إلى ما لا يقل عن ستة مترجمي مؤتمرات شفويين يُعهد إليهم بتغطية حجرات الترجمة الشفوية وتزويد المراسلين الصحفيين في المحكمة بالخدمات على نحو مستمر بلغتي عملها اﻹنكليزية والفرنسية. |
The proposed subregional office in Ethiopia would cover no less than six LDCs. | UN | والمكتب دون الاقليمي المقترح أن يقام في اثيوبيا سيغطي ما لا يقل عن ستة من أقل البلدان نموا. |