"لا يكون هذا" - Translation from Arabic to English

    • this isn't
        
    • is that not
        
    • is this not
        
    • not to render this
        
    • isn't that
        
    • is not a
        
    • this not be
        
    • that's not
        
    • can't this be
        
    • not be a
        
    • not be the
        
    • not be any
        
    • this can't be
        
    • is probably not
        
    I hope this isn't an excuse to stay out all hours. Open Subtitles أرجو أن لا يكون هذا مبررا للبقاء خارجا طيلة الوقت.
    Hey, man, I hope this isn't a bad time. Open Subtitles مرحباً,صديقي,أتمنى أن لا يكون هذا وقت غير مناسب.
    The jury saw the whole thing. How is that not grounds for a mistrial? Open Subtitles رأت هيئة المحلفين الأمر بأكمله كيف لا يكون هذا أساساً لإبطال الدعوى
    He's watching her sleep. How is that not rapey? Open Subtitles ،إنه يراقبها أثناء نومها كيف لا يكون هذا تحرّشاً؟
    How is this not conversion therapy, trying to reconstruct the object of a patient's desire? Open Subtitles كيف لا يكون هذا علاجاً تحويلياً، نحاول إعادة بناء هدف الشهوة الجنسية للمريض؟
    In order not to render this provision devoid of any meaning, the protection afforded needs to be effective in securing for authors the moral and material interests resulting from their productions. UN ولكي لا يكون هذا الحكم خالياً من أي معنى، ينبغي أن تكون الحماية المقدمة فعالة في تأمين المصالح المعنوية والمادية المترتبة على أي إنتاج لأصحابه.
    Why isn't that good as long as everybody's safe? Open Subtitles لمَ لا يكون هذا جيداً طالما الجميع بأمان؟
    Oh, I hope this isn't weird, but aunt winifred invited me to take Harley by her fish fry tonight. Open Subtitles آمل بأن لا يكون هذا غريب ولكن العمة وينفرد دعتني لأخذ هارلي إلى زريعة السمك الليلة
    I hope this isn't awkward, but that's all my yogurt, not yours. Open Subtitles آمل أن لا يكون هذا محرجا لكن هذا الياغورت خاصتي، ليس لك
    So I hope this isn't awkward, but I promised Emmett I'd give you a letter. Open Subtitles لذلك آمل أن لا يكون هذا محرجا ولكن وعدت ايميت ان أعطيكِ رسالة لقد تركتها بغرفتك
    Point him out to me so this isn't a complete waste of time. Open Subtitles أشر إليخ ليتحدث معي حتى لا يكون هذا الأمر مضيعة للوقت
    - And how is that not reverse racism? Open Subtitles و كيف لا يكون هذا عنصريه معاكسه؟
    How is that not on the cover of The New York Times? Open Subtitles كيف أن لا يكون هذا على غلاف "صحيفة "نيويورك تايمز؟
    How is that not personal? ! Open Subtitles وكيف لا يكون هذا شخصيًا؟
    How is this not the first question asked in a debate? Open Subtitles كيف لا يكون هذا هو السؤال الأوّل الموجّه لها في أيّة مناظرة؟
    How is this not the first question Will asks? Open Subtitles كيف لا يكون هذا أوّل سؤال يسأله ويل؟
    In order not to render this provision devoid of any meaning, the protection afforded needs to be effective in securing for authors the moral and material interests resulting from their productions. UN ولكي لا يكون هذا الحكم خالياً من أي معنى، ينبغي أن تكون الحماية المقدمة فعالة في تأمين المصالح المعنوية والمادية المترتبة على أي إنتاج لأصحابه.
    I already took the cocaine as evidence, just like you asked. Why isn't that enough? Open Subtitles لقد أخذتُ الكوكايين كدليل كما طلبتَ تماماً، لمَ لا يكون هذا كافياً؟
    I do not see why it should not be regarded as adequate qua a person who is not a national but who has adopted Canada as his own country or come to regard Canada as his own country. UN إنني لا أدري لم لا يكون هذا اﻹجراء كافياً في حالة شخص من غير الرعايا وإن كان قد اختار كندا بلداً له أو هو يعتبرها كذلك.
    Could this not be the work of a vampire who's breaking into homes, sucking the blood of human beings, and then stealing worthless trinkets to make it look like the act of a petty thief? Open Subtitles قد لا يكون هذا من عمل مصاص دماء يقتحم البيوت ويمتص الدماء من البشر ومن ثم سرقة أغراض لا قيمة لها
    I don't see why that's not a perfectly valid reason to love someone. Open Subtitles لا أرى لما لا يكون هذا سبب منطقي لحب شخص ما
    Why can't this be like in the movies, where I wear a black suit and a veil and pretend to cry into a hanky while a lawyer hands me a check, and... Open Subtitles لما لا يكون هذا مثل في الافلام بينما أرتدي بدلة سوداء و حجاب وأتظاهر بالبكاء في المنديل بينما المحامي يعطيني النقود
    This may not be a very definitive approach as it leaves a lot of room for " gray areas " . UN وقد لا يكون هذا النهج دقيقا جدا، ﻷنه يترك مجالا كبيرا للغموض.
    However, this may not be the constituent that has the potential to be most hazardous or cause the most harm. UN ومع ذلك، قد لا يكون هذا هو الأساس ذو الإحتمال الأكثر خطورة أو لأن يكون سبباً لمعظم الضرر.
    It might not be any of my business, but JC's crew's headed this way to bump you, and they all got shanks. Open Subtitles قد لا يكون هذا يخصنى jc"ولكن فريق" متجهين إلى هنا لضربك ومعهم جميعا سكاكين حادة
    You know, there's no reason that this can't be one of our best Christmases ever. Open Subtitles اتعلمي , ليس هنالك سبب يدعوا بأن لا يكون هذا افضل عيد ميلاد على الاطلاق
    Furthermore, it may be impossible to demine the salt meadows without strongly deteriorating them, and this is probably not compatible with the rules of the Habitats Directive and RAMSAR Convention. UN وعلاوة على ذلك، قد لا يكون ممكناً إزالة الألغام من المروج الملحية دون الإضرار بها بشكل كبير، وقد لا يكون هذا متوافقاً مع التوجيه المتعلق بالموائل واتفاقية رامسار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more