"لا يمكننا العودة" - Translation from Arabic to English

    • We can't go back
        
    • We can't return
        
    • We cannot return
        
    • We can't turn back
        
    • we cannot go back
        
    • can't go back in
        
    I know that We can't go back to the way things were. Open Subtitles أعلم أنه لا يمكننا العودة لطريقة التي كانت تسير بها الأمور
    We can't go back like this. The €11000 weren't mine. Open Subtitles لا يمكننا العودة هكذا ال 11,000 لم تكن ملكى
    Forward exit is blocked, and We can't go back the way we came. Open Subtitles .. المخرج الأمامي مغلق و لا يمكننا العودة من حيث أتينا
    We can't return fire on a 15-year-old. Open Subtitles لا يمكننا العودة النار على البالغ من العمر 15 عاما.
    We cannot return to the surface to fight evil if we continue to fight each other. Open Subtitles لا يمكننا العودة إلى السّطح لمحاربة الشّر، إن استمررنا بمقاتلة أحدنا الآخر.
    It means we've used up half our fuel, so We can't turn back. Open Subtitles أنها تعني أننا قد إستنفذنا نصف الوقود و بذلك لا يمكننا العودة إلي نقطة الإنطلاق
    We can't go back into Hong Kong without raising a few eyebrows. Open Subtitles لا يمكننا العودة إلى هونغ كونج بدون لفت الأنتباه.
    His runes are too weak and he needs blood, but We can't go back to the Institute. Open Subtitles الحروف أـصبحت ضعيفة جدا وانه يحتاج الى الدم ولكن لا يمكننا العودة إلى المعهد
    We can't go back to our houses because the police are looking for us. Open Subtitles لا يمكننا العودة الى منازلنا لان رجال الشرطة يبحثون عنا
    Guys, We can't go back in time here. I mean, there's no way to know how it would have turned out. Open Subtitles يا رفاق , لا يمكننا العودة بالزمن هُنا أعني , لا يوجد طريقة لمعرفة كيف جرى الأمر
    No, no, there's patrol cars there every night, We can't go back. Open Subtitles لا، لا هناك دوريات الشرطة كل ليلة، لا يمكننا العودة.
    We can't go back to camp anymore, mom. Open Subtitles لا يمكننا العودة الى المخيم بعد الأن , أمي.
    We can't go back to the apartment, and that kid's gonna die. Open Subtitles لا يمكننا العودة إلى الشقة، وإلا فسوفَ يموت ذلكَ الطفل
    We can't go back there, it's suicide. Open Subtitles لا يمكننا العودة الى هناك انها بمثابة انتحار
    Too bad We can't go back in time to the explosion and see where all the teeny-tiny pieces went. Open Subtitles مع الأسف لا يمكننا العودة بالزمن لوقت الإنفجار و رؤية مكان توجه الشظايا الصغيرة
    I guess you're allowed some, you know, uncharacteristic actions, even if that means We can't go back to the Charles anytime soon. Open Subtitles أعتقد مسموح لك بعض، كما تعلمون، الإجراءات غير معهود، حتى لو كان ذلك يعني لا يمكننا العودة إلى تشارلز في أي وقت قريب.
    Okay, I understand that, but We can't go back. Open Subtitles حسناً, أناأفهمهذا , لكن لا يمكننا العودة
    We can't go back to Koichi's again and trouble them anymore. Open Subtitles لا يمكننا العودة الى كويتشي والاثقال عليهم مرة اخرى
    Whoa! Hey! We can't go back until we ventilate. Open Subtitles لا يمكننا العودة حتى نهوّي المكان
    We can't return if we can't bring the eggs with us. Open Subtitles لا يمكننا العودة إذا لم نحضر البيضة معنا
    While We cannot return to the preearthquake situation, it is still indispensable to go beyond recovery towards economic and political development. UN وفي حين لا يمكننا العودة إلى حالة ما قبل الزلزال، لا يزال من الحتمي لنا أن نتجاوز مرحلة الإنعاش والانتقال إلى التنمية الاقتصادية والسياسية.
    We can't turn back. Open Subtitles لا يمكننا العودة
    I mean, we cannot go back into prom like this. Open Subtitles أعني لا يمكننا العودة في حفلة موسيقية مثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more