The two different systems existing in the north and south can never be the conditions for separated living of one nation. | UN | إن النظامين المختلفين القائمين في الشمال والجنـــوب لا يمكن أبدا أن يكونا وضعين يحتمان انفصال أمة واحدة في معيشتها. |
But there are some wounds that can never be healed. | Open Subtitles | ولكن هناك بعض الجروح لا يمكن أبدا أن تلتئم |
I'm gonna cram that furry little dude up in a place it can never run away from. | Open Subtitles | أنا الالزام ستعمل أن فروي المتأنق قليلا حتى في مكان لا يمكن أبدا الهرب من. |
This statement does not imply that conduct which exceeds an international organization's function could never be attributed to that organization. | UN | وهذا التصريح لا يدل ضمنا على أن التصرف الذي يتجاوز عمل المنظمة الدولية لا يمكن أبدا إسناده إلى تلك المنظمة. |
He could never be happy with a woman like her. | Open Subtitles | لا يمكن أبدا أن يكون سعيد مع امرأة مثلها |
And now Will's gone, and it's something she can never make right. | Open Subtitles | والآن سوف ذهب، وهذا شيء أنها لا يمكن أبدا جعل الحق. |
But the good news is that you can never be fired. | Open Subtitles | ولكن الخبر السار هو أنه لا يمكن أبدا أن تطلق. |
I can never pronounce the name of the place you come from. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أبدا أن أنطق اسم المكان الذي جئتى منه |
No matter what, our parents can never find out. | Open Subtitles | مهما كانت, والدينا لا يمكن أبدا معرفة ذلك. |
You can never go wrong with a little preemptive action. | Open Subtitles | لا يمكن أبدا أن يحصل ضرر مع إجراء وقائي. |
You said some very hurtful things which you can never take back. | Open Subtitles | لقد قلت أشياء جارحة جدا حيث لا يمكن أبدا أن تسترد. |
Let us remember that might can never be right and can never defeat collective resolve. | UN | ولنتذكر أن القوة لا يمكن أبدا أن تكون محقة ولا يمكنها أبدا أن تهزم الإصرار الجماعي. |
One truth remains absolutely clear: the proliferation of nuclear weapons can never make any country more secure. | UN | وهناك حقيقة واحدة ما زالت واضحة بشكل قاطع: أن انتشار الأسلحة النووية لا يمكن أبدا أن يجعل أي بلد أكثر أمنا. |
The reform of the Security Council, the most important organ of the United Nations in the maintenance of international peace and security, can never be overemphasized. | UN | لا يمكن أبدا المبالغة في التشديد على إصلاح مجلس الأمن، الذي هو أهم هيئة للأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين. |
But such difficulties can never be an excuse for the Security Council not to play its part in earnest. | UN | غير أن هذه المصاعب لا يمكن أبدا أن تكون عذرا لتقاعس مجلس اﻷمن عن أداء دوره بطريقة جادة. |
Cultures are different and these differences can never make them superior or inferior to one another. | UN | إن الثقافات مختلفة ولكن الاختلافات بينها لا يمكن أبدا أن تجعل إحداها أسمى أو أدنى من غيرها. |
I used to think that I could never escape that. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه لا يمكن أبدا التهروب من ذلك |
Do you have the address? Nah. could never get away. | Open Subtitles | هل لديك العنوان؟ لا يمكن أبدا أن أن تفلت |
The population of transplanted British subjects could never be deemed a population subjected to colonial power. | UN | إن الرعايا البريطانيين المنقولين لا يمكن أبدا أن يعتبروا سكانا خاضعين للدولة الاستعمارية. |
Nigeria condemned it as a criminal act for which there could never be any justification. | UN | وأعلن إدانة نيجيريا له باعتباره عملا إجراميا لا يمكن أبدا تبريره بأي مبرر. |
Terrorism must never be tolerated and could never be justified. | UN | ويتعين عدم التسامح أبدا بشأن الإرهاب كما لا يمكن أبدا تبريره. |
You never can tell with this guy. | Open Subtitles | أنت لا يمكن أبدا أن أقول مع هذا الرجل. |