"لا يمكن أن أقول" - Translation from Arabic to English

    • can't tell
        
    • couldn't tell
        
    • couldn't say
        
    • I can't say
        
    • Can't you tell
        
    • could not tell
        
    • can't say that
        
    Although sometimes in the dark my husband can't tell. Open Subtitles على الرغم من أن في بعض الأحيان في الظلام زوجي لا يمكن أن أقول.
    can't tell you where to find the last Primary back in time. Open Subtitles لا يمكن أن أقول لكم أين تجد الجزء الخلفي الابتدائية الماضية في الوقت المناسب.
    couldn't tell her I loved her, even with the world ending. Open Subtitles لا يمكن أن أقول لها أنني أحبها، حتى مع تنتهي العالم.
    Look, I couldn't tell if Dr. Cox was talking about Jackson or you back there. Open Subtitles انظر، أنا لا يمكن أن أقول إن الدكتور كوكس كان يتحدث عن جاكسون أو يمكنك العودة إلى هناك.
    And when I got out, I couldn't say anything. Open Subtitles وعندما خرجت، وأنا لا يمكن أن أقول أي شيء.
    I can't say I wasn't surprised, though I wasn't sure where we stood. Open Subtitles لا يمكن أن أقول أني لم أكن مندهشًا فلا أعلم ما موقفنا من بعض
    What, Can't you tell that I live to be a Delta? Open Subtitles ما، لا يمكن أن أقول لكم أن أعيش لتكون دلتا؟
    I really can't tell you why these guys got so loose in front of me. Open Subtitles أنا حقا لا يمكن أن أقول لكم لماذا حصلت هؤلاء الرجال فضفاضة جدا أمامي.
    can't tell. He dipped back in the dark. Open Subtitles لا يمكن أن أقول لقد تراجع الى الوراء في الظلام
    We all have our hands on it so we can't tell who moves it. Open Subtitles لدينا جميعا أيدينا عليه لذلك نحن لا يمكن أن أقول الذي يتحرك فيه
    You can't tell her that i told you. Ok. Open Subtitles لا يمكن أن أقول لها أن قلت لك.
    No, and you can't tell her, either, okay? Open Subtitles لا، وأنت لا يمكن أن أقول لها، سواء، حسنا؟
    I couldn't tell you because I was afraid of what you might do. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أقول لكم لأنني خائفة من ما يمكن أن تفعله.
    I couldn't tell you unless we were married. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أقول لكم إلا إذا كنا متزوجين.
    You know damn well I couldn't tell you about Kale's immunity, not without risking my witness. Open Subtitles اللعنة تعلمون جيدا أنني لا يمكن أن أقول لك عن كالي الحصانة ، وليس لي شاهد دون المخاطرة
    I shot the diamond bra photos yesterday, and, well, what happens before or after I wear it, I couldn't tell you. Open Subtitles أنا أطلق النار على حمالة الصدر الماس صور أمس، و حسنا، ماذا يحدث قبل أو بعد أنا ارتداء الحجاب، وأنا لا يمكن أن أقول لك.
    They, uh, couldn't say enough nice things about it. Open Subtitles وهم، اه، لا يمكن أن أقول ما يكفي أشياء لطيفة حول هذا الموضوع.
    That I couldn't say. Open Subtitles هذا أنا لا يمكن أن أقول.
    Unbelievable. I can't say that I'm surprised. Open Subtitles لا أصدق هذا، لا يمكن أن أقول أنني تفاجئت بهذا
    I can't say what I'm thinking and what I'm feeling every fucking day? Open Subtitles لا يمكن أن أقول ما أفكر وماذا أشعر في كل يوم ؟
    Can't you tell by the beef floating in it? Open Subtitles لا يمكن أن أقول لكم من لحوم البقر العائمة في ذلك؟
    Caught out because I could not tell her that I'm not working. Open Subtitles اشتعلت بها لأنني لا يمكن أن أقول لها أنني لا أعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more