10. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of voluntary return, reintegration and resettlement; | UN | 10 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشرد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة الطوعية وإعادة الإدماج وإعادة التوطين؛ |
10. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of voluntary return, reintegration and resettlement; | UN | 10 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشرد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة الطوعية وإعادة الإدماج وإعادة التوطين؛ |
10. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of voluntary return, reintegration and resettlement; | UN | 10 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة الطوعية وإعادة الإدماج وإعادة التوطين؛ |
31. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to focus on a solution-oriented approach that supports the sustainability of return and reintegration; | UN | 31 - تسلم بـأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذا، تشجع المفوضية على اتباع نهج قائم على إيجاد الحلول يدعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛ |
Israel's leadership needed to understand that oppression could not last for ever; the occupied Golan was an integral part of the Syrian Arab Republic that would definitely be returned to it, regardless of the strength of the occupation. | UN | ولا بد للقيادة الإسرائيلية أن تفهم أن الاضطهاد لا يمكن أن يدوم إلى الأبد؛ فالجولان المحتل هو جزء لا يتجزأ من الجمهورية العربية السورية ولا بد أن يعود إليها، بغض النظر عن طول مدة الاحتلال. |
10. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of voluntary return, reintegration and resettlement; | UN | 10 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشرد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة الطوعية وإعادة الإدماج وإعادة التوطين؛ |
31. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to focus on a solution-oriented approach that supports the sustainability of return and reintegration; | UN | 31 - تسلم بـأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذا، تشجع المفوضية على اتباع نهج قائم على إيجاد الحلول يدعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛ |
10. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of voluntary return, reintegration and resettlement; | UN | 10 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة الطوعية وإعادة الإدماج وإعادة التوطين؛ |
He indicated that peace can be durable only if root causes of conflict are addressed through regional cooperation and economic governance. | UN | وأشار إلى أن السلام لا يمكن أن يدوم إذا لم تعالج الأسباب الجذرية للنزاع، بتحقيق التعاون على الصعيد الإقليمي، والحوكمة الاقتصادية. |
10. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of voluntary return, reintegration and resettlement; | UN | 10 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة الطوعية وإعادة الإدماج وإعادة التوطين؛ |
" 11. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of voluntary return, reintegration and resettlement " ; | UN | ' ' 11 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة الطوعية وإعادة الإدماج وإعادة التوطين؛ |
11. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of voluntary return, reintegration and resettlement; | UN | 11 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة الطوعية وإعادة الإدماج وإعادة التوظيف؛ |
11. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of voluntary return, reintegration and resettlement; | UN | 11 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة الطوعية وإعادة الإدماج وإعادة التوطين؛ |
Given the close relationship between peace and security, we believe that peace can be durable only if it provides security to both or all sides. | UN | ونظراً للعلاقة الوثيقة بين السلام والأمن، فإننا نعتقد أن السلام لا يمكن أن يدوم إلا إذا توفر به الأمن للطرفين المعنيين أو الأطراف المعنية. |
" 8. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of return and reintegration; | UN | " 8 - تسلّم بأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوفر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛ |
20. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of return and reintegration; | UN | 20 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشرد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوفر له مقومات الاستدامة، ولذا، تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛ |
10. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of return and reintegration; | UN | 10 - تسلّم بأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوفر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛ |
20. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of return and reintegration; | UN | 20 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشرد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوفر له مقومات الاستدامة، ولذا، تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛ |
5. At the same time, history showed that an occupation could not last for ever and Israel must recognize that, in conducting such a policy, it was ignoring human progress over a long period that had achieved respect for human rights and established the principle of the rule of law. | UN | 5 - وقال المتحدث إن التاريخ أوضح، في الوقت نفسه، أن الاحتلال لا يمكن أن يدوم إلى الأبد وأنه يتعين على إسرائيل الاعتراف بأنها بتنفيذها لهذه السياسة تتجاهل التقدم الذي أحرزته الإنسانية، على امتداد فترة طويلة من الزمان، مما أدى إلى احترام حقوق الإنسان وإرساء مبدأ سيادة القانون. |
I know It can't last for ever. | Open Subtitles | . عرفت أنه لا يمكن أن يدوم للأبد |
You had to know that this, this couldn't last. | Open Subtitles | عليك أن تعرف أن ما بيننا لا يمكن أن يدوم. |
The strengthening of the system and the maintenance of a robust non-proliferation regime for all weapons of mass destruction was not sustainable without parallel positive developments in the fields of arms control and disarmament. | UN | وأضافت أن تعزيز نظام الضمانات، واستبقاء نظام قوي لعدم الانتشار النووي يطبق على جميع أسلحة الدمار الشامل أمر لا يمكن أن يدوم من دون حدوث تطورات إيجابية موازية في ميداني الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |