"لا يمكن استخدامه" - Translation from Arabic to English

    • cannot be used
        
    • could not be used
        
    • can't use it
        
    Confidentiality means that what is said or written during the proceedings of mediation cannot be used in later, possible court proceedings. UN تعني السرية أن ما يُقال أو ما يُكتب أثناء إجراءات الوساطة لا يمكن استخدامه في إجراءات محكمة ممكنة لاحقة.
    Nevertheless, this right, like other human rights, cannot be used to justify the violation of other human rights. UN ومع ذلك، فإن هذا الحق، شأنه شأن حقوق الإنسان الأخرى، لا يمكن استخدامه لتبرير انتهاك حقوق إنسان أخرى.
    But, reflecting the obligations we have all accepted under the Charter, it recognizes that consent cannot be used to distinguish between the protections afforded to United Nations personnel. UN ولكن الاتفاقية، تعبيرا عن الالتزامات التي قبلناها جميعا بمقتضى الميثاق، تسلم بأن هذا القبول لا يمكن استخدامه للتمييز بين أشكال الحمايــة الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة.
    The Office was informed that most of the trucks as well as many of the light vehicles could not be used except for spare parts and would have to be disposed of. UN وتم إبلاغنا بأن معظم الشاحنات فضلا عن عدد كبير من المركبات الخفيفة لا يمكن استخدامه إلا بوصفه قطعا للغيار وسيجري التصرف فيه.
    The unsubstantiated statement made by him could not be used as an excuse for abductions by that country, which were a clear violation of human rights and a continuing problem. UN وذكر أن البيان الذي قدمه بلا دليل لا يمكن استخدامه كعذر لعمليات الاختطاف التي يقوم بها ذلك البلد والتي تعتبر انتهاكاً واضحاً لحقوق الإنسان ومشكلة مستمرة.
    What's the point in having this gift if you can't use it the way you need to? Open Subtitles ما هي النقطة في وجود هذه الهدية إذا كنت لا يمكن استخدامه بالطريقة التي تحتاج إليها؟
    In this regard, the Working Group recalls that mere conformity with domestic law in itself cannot be used to justify deprivation of liberty of an individual. UN 25- وفي هذا الصدد، يُذكّر الفريق العامل بأن الالتزام ببساطة بالقانون المحلي في حد ذاته لا يمكن استخدامه لتبرير حرمان شخص من الحرية.
    And a failure to multilateralize the INF regime cannot be used as an excuse to walk away from this key treaty. UN كما أن الفشل في إضفاء الطابع المتعدد الأطراف على نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا يمكن استخدامه كمبرر للابتعاد عن هذه المعاهدة الهامة.
    Thus, even if Ethiopia has a long border with Somalia, this cannot be used as a pretext to give it a free hand to aggravate the conflict in Somalia, which will have obvious consequences for the stability of the Horn of Africa region. UN ومن ثم فرغم أن إثيوبيا لها حدود طويلة مع الصومال، فإن ذلك لا يمكن استخدامه كذريعة ﻹطلاق يدها في تصعيد الصراع في الصومال، وهو ما ستترتب عليه عواقب واضحة بالنسبة لﻷمن في منطقة القرن اﻷفريقي.
    The principle of non-intervention cannot be used to shield genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN وإن مبدأ عدم التدخل لا يمكن استخدامه كذريعة للتستر على الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والتطهير العرقي، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    I should point out, however, that redeployment within the Secretariat will not be sufficient to meet the substantial additional staff requirements, while the loan of staff by Member States is essentially a short-term measure which cannot be used to establish permanent structures. UN غير أنه لا بد لي أن أوضح أن إعادة التوزيع في إطار اﻷمانة العامة لن تكون كافية للوفاء بالاحتياجات الضخمة من الموظفين الاضافيين، في حين أن إعارة أفراد من الدول اﻷعضاء هي أساسا تدبير قصير اﻷجل لا يمكن استخدامه ﻹقامة هياكل دائمة.
    " Since the proposed Transitional Executive Council neither constitutes a new government nor an important shift of power, it is our considered notion that it cannot be used as a reference point of whether or not to lift remaining sanctions. UN " لما كان المجلس التنفيذي الانتقالي المقترح لا يشكل حكومة جديدة ولا يعد تحويلا هاما للسلطة، فإننا نرى أنه لا يمكن استخدامه كنقطة مرجعية على أية حال لرفع الجزاءات المتبقية أو عدم رفعها.
    I should point out, however, that redeployment within the Secretariat will not be sufficient to meet the substantial additional staff requirements, while the loan of staff by Member States is essentially a short-term measure which cannot be used to establish permanent structures. UN غير أنه لابد لي أن أوضح أن إعادة التوزيع في إطار اﻷمانة العامة لن تكون كافية للوفاء بالاحتياجات الضخمة من الموظفين الاضافيين، في حين أن إعارة أفراد من الدول اﻷعضاء هي أساسا تدبير قصير اﻷجل لا يمكن استخدامه ﻹقامة هياكل دائمة.
    Therefore, the " limited impact " of quarrying on Mt. Riutusvaara, which was at the basis of the first case,Views on case No. 511/1992 (I. Länsman et al. v. Finland), adopted 26 October 1994. cannot be used as a yardstick for the determination of the present case, where the adverse consequences of logging are said to be of an altogether different magnitude. UN ولذا فإن " اﻷثر المحدود " ﻷعمال المحاجر في جبل ريوتوسفار الذي هو في أساس القضية اﻷولى)٥٧( لا يمكن استخدامه معلما للبت في هذه القضية حيث يقال إن العواقب السلبية لقطع اﻷشجار فيها ذات حجم مختلف تماما.
    4.2 As to the allegation under article 8, paragraph 3, and the author's claim that according to the provisions of the Interpretation of Statutes Ordinance the word " imprisonment " denotes only " simple imprisonment " , the State party submits that this Ordinance cannot be used to interpret the Constitution but only Acts of Parliament. UN 4-2 وفيما يتعلق بالادعاء في إطار الفقرة 3 من المادة 8، وادعاء صاحب البلاغ بأنه وفقاً لأحكام قانون تفسير النظم الأساسية لا تعني كلمة " السجن " إلا " السجن المخفف " ، تقول الدولة الطرف إن هذا القانون لا يمكن استخدامه في تفسير الدستور وإنما في قوانين البرلمان فقط.
    85. Turning to the Secretary-General's limited budgetary discretion, he pointed out that the $20 million available for each biennium could not be used prior to the start of any given biennium. UN 85 - وفي معرض تطرقه لمسألة السلطة التقديرية المحدودة المخولة للأمين العام، قال إن مبلغ الـ 20 مليون دولار المتاح لكل فترة سنتين لا يمكن استخدامه قبل بدء أي فترة معينة من فترات السنتين.
    Additionally, the weekly meeting of the directors of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts could not be used as a forum to conduct a regular and detailed review of the investment strategy, or review of the arbitrations carried out with regard to yield, liquidity, the preservation of capital and the justification of any significant change in the choice of investment tools. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاجتماع الأسبوعي لمديري مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، لا يمكن استخدامه كمنتدى لإجراء استعراض مفصل ومنتظم لاستراتيجية الاستثمارات، أو استعراض التحكيم الجاري بشأن العائدات والسيولة، والحفاظ على رأس المال، وتبرير أي تغيير هام يطرأ على اختيار أدوات الاستثمار.
    21. However, the right to self-determination could not be used to legitimize whatever action was taken in its name; its exercise must rather include respect for the right of others to self-determination. UN 21 - واستدرك قائلا إن حق تقرير المصير لا يمكن استخدامه لإضفاء المشروعية على أي عمل تجري باسمه؛ بل إن ممارسته ينبغي أن تشمل احترام حق الآخرين في تقرير مصيرهم.
    82. The lack of agreement on political issues in situations of armed conflict and military occupation could not be used as a pretext to violate international humanitarian law and human rights law. UN 82 - وعدم وجود اتفاق بشأن المسائل السياسية في ظروف النـزاع المسلّح والاحتلال العسكري لا يمكن استخدامه كذريعة لانتهاك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    It must be emphasized, however, that the right to self-determination could not be used for subversive political agendas to undermine the sovereignty and territorial integrity of pluralistic and democratic States, nor could ethnic or religious segregation be legitimized on the grounds that homogeneity was a precondition for tolerance. UN 33 - وقالت إنه ينبغي التشديد، مع ذلك على أن حق تقرير المصير لا يمكن استخدامه في برامج سياسية تقريبية أو لتقويض سيادة وحدة الأراضي وتعددية وديمقراطية الدول، كما لا يمكن الفصل الاثني والديني أن يحظى بالمشروعية أو التسامح.
    I can't use it to do good. Open Subtitles أنا لا يمكن استخدامه لفعل الخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more