Likewise, No one can contend that missile defence is sufficient to counter the threat of ballistic missiles. | UN | وبالمثل، لا يمكن لأحد أن يزعم بأن الدفاع بواسطة القذائف يكفي لمواجهة تهديد القذائف التسيارية. |
Likewise, No one can contend that missile defence is sufficient to counter the threat of ballistic missiles. | UN | وبالمثل، لا يمكن لأحد أن يدفع بأن الدفاع بواسطة القذائف يكفي لمواجهة تهديد القذائف التسيارية. |
We better choose a name No one can make fun of. | Open Subtitles | نحن أفضل اختيار اسم لا يمكن لأحد أن يسخر من. |
Full nuclear disarmament would be achieved only when there was full confidence that no one could circumvent the non-proliferation regime. | UN | لن يحقق نزع السلاح النووي الكامل إلا حينما تتوفر الثقة الكاملة بأنه لا يمكن لأحد أن يلتف على نظام عدم الانتشار. |
That night that we shared together was amazing, and that's something that Nobody can take away from us. | Open Subtitles | في تلك الليلة التي شاركنا معا كانت مذهلة، وهذا شيء لا يمكن لأحد أن يسلب منا. |
The system would unravel to the point where No one would make substantial contributions and free software would stop being produced. | UN | وسيتفكك النظام بحيث لا يمكن لأحد أن يقدم إسهامات كبيرة وسيتوقف إنتاج البرمجيات الحرة. |
Everyone is known. No one can steal your baby. | Open Subtitles | الجميعُ معروفٌ لا يمكن لأحد أن يسرق طفلك |
However, we stress the importance of transparency in relations between these informal groups and the United Nations system, the only Organization in a position to take decisions whose legitimacy No one can challenge. | UN | غير أننا نشدد على أهمية الشفافية في العلاقات بين هذه المجموعات غير الرسمية ومنظومة الأمم المتحدة، وهي المنظمة الوحيدة التي بوسعها أن تتخذ قرارات لا يمكن لأحد أن يتحدى شرعيتها. |
No one can say how much progress will have been made a year from now, or what direction it will take. | UN | لا يمكن لأحد أن يقول ما هو مدى التقدم الذي يمكن أن يحرز بعد سنة من الآن، أو ما هو الاتجاه الذي ستتخذه. |
This is something that is recognized by everybody; something that No one can deny. | UN | وهذا شيء يقر به الجميع، وشيء لا يمكن لأحد أن ينكره. |
The concept of the responsibility to protect is a necessity that No one can question. | UN | مفهوم المسؤولية عن الحماية ضرورة لا يمكن لأحد أن يشكك فيها. |
In human and moral terms, No one can remain indifferent either to the catastrophe in Gaza, where the humanitarian situation was already alarming as a result of the blockade, or to the rocket attacks against Israel. | UN | ومن الناحية الإنسانية والأخلاقية، لا يمكن لأحد أن يظل غير مبال سواء بالكارثة التي تقع في غزة، حيث بلغت الحالة الإنسانية بالفعل حدا مثيرا للفزع نتيجة للحصار، أو بهجمات الصواريخ على إسرائيل. |
So No one can deny that we warned the international community well before this instability began to be felt. | UN | وبالتالي لا يمكن لأحد أن يُنكر أننا قد حذرنا المجتمع الدولي من حالة عدم الاستقرار هذه قبل أن يبدأ بتلمسها بوقت طويل. |
That is why No one can be pleased that paralysis is affecting both the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament. | UN | ولذلك، لا يمكن لأحد أن يكون مسرورا بحالة الشلل التي تصيب هيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح. |
History has shown us time and again that No one can achieve security by buying more weapons. | UN | لقد بين لنا التاريخ على نحو متكرر أنه لا يمكن لأحد أن يحقق الأمن بشراء مزيد من الأسلحة. |
no one could pay what they did not have. | UN | لا يمكن لأحد أن يدفع ما لا يملكه. |
However, no one could be sure that that was not possible either. | UN | بيد أنه لا يمكن لأحد أن يكون موقنا من أن ذلك ليس ممكنا. |
Is a beautiful dream, but I'm talking about this moment... and I say Nobody can go around the world in 80 days. | Open Subtitles | حلم جميل, و لكننى أتحدث عن الوقت الراهن و أقول أنه لا يمكن لأحد أن يجوب العالم فى ثمانين يوماً |
If I have half of the money I can go away somewhere where Nobody can find me. | Open Subtitles | لو حصلت على نصف المال فسأرحل بعيدا إلى مكان لا يمكن لأحد أن يعثر عليّ |
Even if they found out the truth about you, No one would change their mind. | Open Subtitles | حتى لو اكتشفوا الحقيقة عنك، و لا يمكن لأحد أن يغير رأيه. |
I just needed to bring you somewhere Nobody could see. | Open Subtitles | أردت احضارك لمكان لا يمكن لأحد أن يرانا فيه |
I have realized with harsh clarity that one cannot turn from the injustice of this occupation, for it will come home. | Open Subtitles | لقد أدركتُ بوضوحٍ قاسٍ لا يمكن لأحد أن يتغاضى عن ظُلم هذا الإحتلال فإنه يأتي إلى منزله |