"لا يوجد إلا" - Translation from Arabic to English

    • there are only
        
    • There's only
        
    • there is only
        
    • there were only
        
    • exists only
        
    • there was only
        
    • there is but
        
    In any event, there are only a few scattered houses generally in a very poor condition of repair. UN وعلى أي حال، لا يوجد إلا القليل من المنازل المتفرقة وهي في حالة سيئة جدا عموما.
    In any event, there are only a few scattered houses generally in a very poor condition of repair. UN وعلى أي حال، لا يوجد إلا القليل من المنازل المتفرقة وهي في حالة سيئة جدا عموما.
    Now, I gave you what appeared to be $20 in singles but, when you count it, There's only 19. Open Subtitles الآن، أنا اعطيتك ما يبدو انه 20من فئة الدولار الواحد ولكن عندما تعدينه لا يوجد إلا 19
    There's only a sink. And besides, I might do something stupid. Open Subtitles لا يوجد إلا مغسلة , و قد افعل شيئاً غبياً
    First, there is only one China in the world and Taiwan is a part of China's territory. UN أولاً، لا يوجد إلا صين واحدة في العالم، وتايوان جزء من أراضي الصين.
    According to a well-known saying, there is only one thing we cannot tolerate, and that is intolerance. UN ووفقا للقول المأثور، لا يوجد إلا شيء واحد لا يمكننا التسامح معه، وهو التعصب.
    Since there were only three candidates for the three posts, he took it that the Committee wished to dispense with a secret ballot. UN ونظرا ﻷنه لا يوجد إلا ثلاثة مرشحين للوظائف الثلاث، فقد اعتبر أن اللجنة راغبة في الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    For ease of administration, countries may want to consider these practices when they address disagreements as to whether a particular place of business that exists only for a short period of time constitutes a permanent establishment. UN وتيسيرا للإدارة، فقد تود البلدان النظر في هذه الممارسات عند تناولها لخلافات في الرأي بشأن ما إذا كان مكانُ عملٍ معين لا يوجد إلا لفترة زمنية قصيرة يُشكِّل منشأة دائمة أم لا.
    Yes, however, while the right arm is covered in these burns, there are only three on the left arm. Open Subtitles نعم، مع ذلك، بينما الذراع الأيمن مغطى بتلك الحروق، لا يوجد إلا ثلاث فقط على الذراع الأيسر.
    However, currently there are only 11 operational facilities and 3 makeshift facilities UN إلا أنه في الوقت الحالي، لا يوجد إلا 11 مرفقا عملياتيا و 3 مرافق مؤقتة
    However, there are only few women in decision-making positions. UN ومع ذلك لا يوجد إلا عدد قليل من النساء في مناصب صنع القرار.
    there are only a few known cases in which the courts have had to take a stance on the attribution of responsibility. UN لا يوجد إلا القليل من القضايا المعروفة التي اتخذت فيها المحاكم موقفا بشأن إسناد المسؤولية.
    I guess I should be grateful There's only one of me. Open Subtitles أظن أنه يجب أن أكون شاكرة أنه لا يوجد إلا واحدة فقط من نوعي
    There's only two ways to deal with someone like Swannie-- either beat them, or join them. Open Subtitles لا يوجد إلا طريقتين للتعامل مع شخص مثل سواني.. إما أن تهزمه, أو تنضم إليه.
    Too bad There's only one slot for the two of you. Aah! Aah! Open Subtitles للأسف لا يوجد إلا مقعد واحد لواحد منكما ما سبب ذلك؟
    Because There's only two reasons you ever set me up with a woman. Open Subtitles لأنه لا يوجد إلا سببان لتعرّفني على امرأة:
    there is only one street where that is normal. Open Subtitles لا يوجد إلا شارع واحد سيكون هذا طبيعي فيه
    Now, in my life there is only charity, charity and charity. Open Subtitles الآن في حياتي لا يوجد إلا الصدقة و الصدقة و الصدقة
    there is only power and those too weak to seek it. Open Subtitles لا يوجد إلا القوة وهؤلاء أضعف من أن يطلبوها
    In view of the fact that there were only two qualified applicants for the two traineeships in metallurgical engineering, one of whom was 41 years of age, the Panel decided that it needed to waive the age criterion it had established at its 2nd meeting. UN وبالنظر إلــــى أنه لا يوجد إلا مرشحان مؤهلان للحصول على المنحتين التدريبيتين في مجال الهندسة الفلزية، وأحدهما يبلغ من العمر ٤١ عاما، فقد قرر الفريق أنه يتعين التخلي عن معيار السن الذي وضعه في اجتماعه الثاني.
    However, the obligation to pay the wage exists only within the limits of article 342a CO. UN ومع ذلك فإن الالتزام بدفع المرتب لا يوجد إلا في حدود المادة 324 أ من القانون.
    I read there was only three in the whole world. Open Subtitles -قرأت أنه لا يوجد إلا ثلاثة في العالم كله
    In reality, there is but one explanation: excessive speculation in the futures markets. UN واقع الحال هو أنه لا يوجد إلا تفسير واحد: المضاربة المفرطة في أسواق الأوراق المالية المستقبلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more