"لا يوجد دليل على" - Translation from Arabic to English

    • there is no evidence
        
    • there was no evidence
        
    • No evidence of
        
    • no evidence exists
        
    • There's no evidence
        
    • there is no proof
        
    • where no evidence
        
    • is no evidence that
        
    • about the missing evidence
        
    • No proof of
        
    • there's no proof
        
    • there's no indication of
        
    While it uses survey results for programme improvement, there is no evidence that those data are shared with other duty stations. UN وبينما يستخدم المكتب نتائج الاستطلاعات لتحسين البرنامج، لا يوجد دليل على أنه يتقاسم تلك البيانات مع مراكز العمل الأخرى.
    there is no evidence of foul play in your wife's autopsy. Open Subtitles لا يوجد دليل على وجود مؤامرة أثناء تشريح زوجتك تشريح؟
    there is no evidence of any weapons or Republic contraband, General. Open Subtitles لا يوجد دليل على وجود اسلحة او بضائع للجمهورية, جنرال
    Georgia had also used such weapons, but there was no evidence that Georgia had deliberately targeted the civilian population. UN وقالت إن جورجيا استخدمت أيضا مثل هذه الأسلحة ولكن لا يوجد دليل على أن جورجيا استهدفت عن عمد السكان المدنيين.
    No evidence of the alleged plague sweeping through the town... has been reported since the departure of the Alien craft. Open Subtitles لا يوجد دليل على هذه الكارثه التى كسحت المدينه لم يبلغ اى تقرير منذ ان غادرت سفينة الاغراب
    594. Estimates on poverty in Nepal are sometimes contradictory, yet no evidence exists that poverty has been substantially reduced over the past three decades. UN 594 - وفي نيبال تتسم التقديرات المتعلقة بالفقر بالتناقض في بعض الأحيان، بيد أنه لا يوجد دليل على أن الفقر قد قل بدرجة كبيرة على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    - There's no evidence, right? Open Subtitles ـ أنه لا يوجد دليل على ذلك ، أليس كذلك ؟
    there is no evidence of drug synthesis at the location. UN ولكن لا يوجد دليل على تصنيع المخدرات في ذلك الموضع.
    In addition, there is no evidence that criminal laws specific to HIV transmission will have any significant impact on the spread of HIV or on halting the epidemic. UN وفضلا عن ذلك، لا يوجد دليل على أن للقوانين الخاصة بانتقال فيروس نقص المناعة البشرية تأثيرا كبيرا على انتشار هذا الفيروس أو الحد من الوباء.
    there is no evidence to suggest that the intention of the policy of segregation in prisons is anything other than preventing violence. UN كما لا يوجد دليل على أن لسياسة الفصل في السجون أغراضاً أخرى غير منع العنف.
    there is no evidence either to indicate that the complainant would be personally or particularly at risk of being the victim of sexual violence. UN كما لا يوجد دليل على أن المشتكي سيتعرض شخصياً أو بوجه خاص لخطر الوقوع ضحية العنف الجنسي.
    there is no evidence to suggest that the intention of the policy of segregation in prisons is anything other than preventing violence. UN كما لا يوجد دليل على أن لسياسة الفصل في السجون أغراضاً أخرى غير منع العنف.
    Also, there was no evidence of review of the reconciliations at an appropriate level. UN كما أنه لا يوجد دليل على إجراء استعراض للتسويات على مستوى مناسب.
    The Refugee Division considered, inter alia, that there was no evidence that the Ghanaian Government sends forced recruits to Libya. UN وارتأت شعبة اللاجئين، في جملة أمور، أنه لا يوجد دليل على قيام الحكومة الغانية بإرسال مجندين بالقوة إلى ليبيا.
    Consequently, they argued, there was no evidence that the confiscated objects were in fact those produced in court and relied upon by the prosecution. UN وبناء على ذلك، دفعوا بأنه لا يوجد دليل على أن اﻷشياء المصادرة هي بالفعل تلك المقدمة في المحكمة والتي استند إليها الادعاء.
    21 Dumping sites are locations where equipment, packaging or chemical waste from synthesis laboratories have been discarded. However, no evidence exists that drug synthesis is taking place at such locations. UN (20) مواقع التخلص من النفايات ودفنها هي المواضع التي يتم التخلص فيها من المعدات أو بقايا مواد التعبئة والتغليف أو النفايات الكيميائية؛ غير أنه لا يوجد دليل على حدوث تصنيع المخدرات في تلك المواضع.
    However, There's no evidence on the security footage of anyone mailing it from inside the station. Open Subtitles أيًا كان، لا يوجد دليل على تصوير الأمن لأيّ شخص يرسل من داخل المحطة
    Hey there is no proof I had Hashish. I'm innocent! Open Subtitles لا يوجد دليل على حوزتي للحشيش , فأنا بريء.
    Laboratories dedicated to refining, tableting, cutting and packaging are where drugs are processed but where No evidence of synthesis exists. UN () المختبرات المخصصة لعمليات التنقية وتشكيل الأقراص (التقريص) والتخفيف والتعبئة والتغليف هي التي يجري فيها تجهيز المخدرات، ولكن لا يوجد دليل على تصنيع المخدرات فيها.
    5.4 With respect to the State party's remark about the missing evidence that he is presently wanted in Lebanon, the complainant claims that regardless of whether or nor he is wanted, his return to, and presence in, Lebanon would suffice to attract adverse attention from the authorities and place him at risk of torture. UN 5-4 وفيما يتعلق بملاحظة الدولة الطرف بأنه لا يوجد دليل على أنه مطلوب في لبنان حالياً، يدعي صاحب البلاغ أنه بغض النظر عما إذا كان مطلوباً أو غير مطلوب، فإن عودته إلى لبنان ووجوده فيه سيكون كافياً لجذب الانتباه المعادي له من السلطات وسيعرضه لخطر التعذيب.
    Furthermore, there is no proof of payment of the salaries of the three staff members. UN وعلاوة على ذلك، لا يوجد دليل على صرف مرتبات هؤلاء الموظفين.
    Just as there's No proof of all the horrible things you accuse me of. Open Subtitles كما لا يوجد دليل على كل الأشياء المريعة التي تتهميني بها.
    As far as I can tell, there's no indication of any dirty, little secr... there's something in this drawer. Open Subtitles بقدر ما أستطيع القول، لا يوجد دليل على أنهذاالرجليملكأسرارًقذرة... هناك شيء في هذا الدرج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more